Language   

Le peuple au pouvoir

P. Marso
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
LE PEUPLE AU POUVOIRIL POPOLO AL POTERE
  
Durant de trop longues années,Per troppo lunghi anni
Par des mots trompeurs, endormi,assopito da parole ingannatrici
Le peuple mit ses destinéesil popolo ha messo il suo destino
Aux mains de ses ennemisnelle mani dei suoi nemici
Trop crédule au bruit d’une pressetroppo credulo ai rumori d’una stampa
Sans honneur comme sans fiertédisonorata e vigliacca,
Il fut réduit à la détresse,è stato ridotto alla disperazione
Perdant jusqu’à la Liberté.perdendo persino la Libertà.
  
C’est assez de souffrance,Basta con la sofferenza,
De misère et de faimcon la miseria e la fame,
Le peuple de Franceil popolo di Francia
Prend en main son Destinprende in mano il suo destino.
Enfin libre, il s’avanceAlfin liberto avanza
Clamant sur le cheminurlando sul suo cammino
Son cri d’espéranceil suo grido di speranza
Pour tous, la Paix, le Painper tutti la Pace e il Pane
  
Sous les yeux de leurs adversairesSotto gli occhi dei loro avversari
Naguère on vit les Travailleurs,un tempo si son visti i lavoratori
S’opposant à leurs propres frères,opporsi ai loro stessi fratelli,
Frapper, souvent l’un des leurs.e colpire spesso qualcuno di loro.
Mais devant l’excès de leur perteMa davanti alle loro troppe perdite,
Comprenant le devoir humain,capendo infine il dovere umano
Pour faire enfin tomber leurs charrettesper rovesciare le loro carriole
Tous, ils vont se tendre la main.tutti quanti si tenderanno la mano.
  
C’est assez de souffrance,Basta con la sofferenza,
De misère et de faimcon la miseria e la fame,
Le peuple de Franceil popolo di Francia
Prend en main son Destinprende in mano il suo destino.
Enfin libre, il s’avanceAlfin liberto avanza
Clamant sur le cheminurlando sul suo cammino
Son cri d’espéranceil suo grido di speranza
Pour tous, la Paix, le Painper tutti la Pace e il Pane
  
Finis les combats fratricides:Basta con le guerre fratricide,
Assez d’injustes suspicionsbasta con gli ingiusti sospetti,
L’esprit désormais plus lucidela mente oramai più lucida
Unis sans hésitation.unisce senza esitazione.
Pour fonder une RépubliquePer fondare una Repubblica
Où chacun puisse vivre heureuxdove ognuno possa viver felice
Tes fils, vieux sang démocratiquei tuoi figli, vecchio sangue democratico
Travailleront d’un cœur joyeux.lavoreranno con cuore gioioso.
  
C’est assez de souffrance,Basta con la sofferenza,
De misère et de faimcon la miseria e la fame,
Le peuple de Franceil popolo di Francia
Prend en main son Destinprende in mano il suo destino.
Enfin libre, il s’avanceAlfin liberto avanza
Clamant sur le cheminurlando sul suo cammino
Son cri d’espéranceil suo grido di speranza
Pour tous, la Paix, le Painper tutti la Pace e il Pane.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org