Como tú
Roque DaltonOriginale | Traduzione inglese di Jack Hirschman da Kasama Project |
COMO TÚ | LIKE YOU |
Yo como tú amo el amor,la vida,el dulce encanto de las cosas,el paisaje celeste de los días de enero. | Like you I love love, life, the sweet smell of things, the sky- blue landscape of January days. |
También mi sangre bulle y río por los ojos que han conocido el brote de las lágrimas. | And my blood boils up and I laugh through eyes that have known the buds of tears. |
Creo que el mundo es bello, que la poesía es como el pan,de todos. | I believe the world is beautiful and that poetry, like bread, is for everyone. |
Y que mis venas no terminan en mí sino en la sangre unánime de los que luchan por la vida, el amor, las cosas, el paisaje y el pan, la poesía de todos. | And that my veins don’t end in me but in the unanimous blood of those who struggle for life, love, little things, landscape and bread, the poetry of everyone. |