Exodus
Édith PiafOriginale | Traduzione inglese di Julia da Lyricstranslate |
EXODUS | EXODUS |
Ils sont partis dans un soleil d'hiver Ils sont partis courir la mer Pour effacer la peur Pour écraser la peur Que la vie a clouée au fond du coeur Ils sont partis en croyant aux moissons Du vieux pays de leurs chansons Le coeur chantant d'espoir Le coeur hurlant d'espoir Ils ont repris le chemin de leur mémoire | They left during the winter sun They left running through the sea To erase fear To override fear That life had nailed into the depths of their hearts They left believing in the harvest From the old country of their song Their hearts singing with hope Their hearts bellowing with hope They have reclaimed the road of their memories |
Ils ont pleuré les larmes de la mer Ils ont versé tant de prières : "Délivrez-nous, nos frères ! Délivrez-nous, nos frères !" Que leurs frères les ont tirés vers la lumière Ils sont là-bas dans un pays nouveau Qui flotte au mât de leur bateau Le coeur brisé d'amour Le coeur perdu d'amour Ils ont retrouvé la terre de l'amour. | They have cried the tears of the sea They have recited so many prayers "Deliver us, our brothers! Deliver us, our brothers!", That their brothers will pull them towards the light They are there in a new country That floats with the mast of their boat Their broken hearts of love Their hearts of love lost They have found the land of love. |