Language   

Samo da rata ne bude

Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Monia Verardi
SAMO DA RATA NE BUDE

Pijani momci prolaze
Duž naše tihe ulice
Oni u vojsku polaze
Prate ih tužne curice
Brinu ih slutnje sulude
Da rata ne bude

Ne mogu da me ne sete
Suze navrh tvog nosića
Devetsto osamdesete
Ulice Brane Ćosića
I voza crnog k'o da s njim
Zauvek odlazim
Znaš šta
Neka mora sve potope
Nek se glečeri rasture
Večni snegovi otope
Pa šta
Neka kiše ne prestaju
Neka gromovi polude
Samo rata da ne bude

Znaš šta
Nek se doba preokrenu
Nek se zvezde uznemire
Nek se planine pokrenu
Pa šta
Vetri nek pomahnitaju
Nek se vulkani probude
Samo rata da ne bude
K'o zlatni prah
Oreol sna
Oko malenih glavica
I tvoja ljubav nad njima
Čuva ih kao lavica
Loše te vesti uzbude
Da rata ne bude
Znaš šta
Neka mora sve potope
Nek se glečeri razvale
Večni snegovi otope
Pa šta
Neka kiše ne prestaju
Neka gromovi polude
Samo rata da ne bude

Znaš šta
Nek se doba preokrenu
Nek se zvezde uznemire
Nek se planine pokrenu
Pa šta
Vetri nek pomahnitaju
Nek se vulkani probude
Samo rata da ne bude
Samo da rata ne bude
Ludila među ljudima
Veliki nude zablude
Plaše nas raznim čudima
I svakoj bajci naude
Samo da rata ne bude.

Samo da rata ne bude
Ludila među ljudima
Veliki nude zablude
Plaše nas raznim čudima
I svakoj bajci naude
Samo da rata ne bude.

CHE NON CI SIA PIÙ LA GUERRA

Ragazzi ubriachi passano
lungo le nostre strade silenziose
sono in partenza per la guerra
Li salutano ragazzine tristi
Li preoccupano presagi tormentosi.
Che non ci sia più la guerra.

Le lacrime in cima al tuo nasino
non possono non farmi ricordare
il 1980
in via Branimir Ćosić
e anche il treno nero, come se io
me ne fossi per sempre andato via con lui
Ma sai che ti dico?
Che i mari vadano a fondo,
che si spezzino i ghiacciai,
che si sciolgano le nevi perenni
e che...
che non si fermi la pioggia,
che i tuoni e i fulmini impazziscano,
basta che non ci sia più la guerra.

E sai che ti dico?
Che il tempo vada all'incontrario,
che impazziscano le stelle
che si spostino i monti
e che...
che impazziscano i venti,
che si risveglino i vulcani,
basta che non ci sia più la guerra.
Come polvere dorata
aureola del sogno
attorno alle teste dei bambini
il tuo amore infinito
li difende come una leonessa
le notizie brutte ti agitano:
che non ci sia più la guerra.
Ma sai che ti dico?
Che i mari vadano a fondo,
che rovinino i ghiacciai,
che si sciolgano le nevi perenni
e che...
che non si fermi la pioggia,
che i tuoni e i fulmini impazziscano,
basta che non ci sia più la guerra.

E sai che ti dico?
Che il tempo vada all'incontrario,
che impazziscano le stelle
che si spostino i monti
e che...
che impazziscano i venti,
che si risveglino i vulcani,
basta che non ci sia più la guerra.
Basta che non ci sia la guerra
che la pazzia se ne vada dalla testa della gente
i grandi raccontano favole
ci spaventano con grandi miracoli
e fanno del male ad ogni ragazzo.
Basta che non ci sia più la guerra!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org