Language   

Io so che un giorno

Ivan Della Mea
Back to the song page with all the versions


English version by Riccardo Venturi
JE SAIS QU'UN JOURI KNOW ONE DAY
  
Vive la vieLong live life paid
À tempéramenton the never-never
Avec la Sixcentswith a Morris Minor
La lessiveuse.a washing machine
Vive le systèmeLong live the system
Qui rend égal et rend heureuxmaking everyone happier
Celui qui a le pouvoirthem who have power
Celui qui ne l'a pas.and them who have not.
  
Je sais qu'un jourI know, one day
Viendra vers moia gentleman comes
Un homme blanca white man
Vêtu de blancdressed in white
Qui me dira :and he’ll tell me :
« Mon cher ami, tu es fatigué »« My dear friend, you’re tired »
Avec le sourirethen with a smile
Il me donnera sa main.he’ll take me by the hand
  
Il me conduiraHe’ll take me then
Dans de blanches maisonsinto white houses
Entre des murs blancswith white walls
Sous des ciels blancsin white skies
Il me vêtiraand he’ll dress me
De toile écrue dure et blanchewith rough, hard white cloth
Et j'aurai une chambreand I’ll have a room
Et même à moi, un lit, blanc.a white bed for me too
  
Je verrai le jourI’ll watch the days
Et tant de gensand see many people
Et même des garçonsalso boys dressed
Vêtus de blancin white just like me
Me parlerontand they will tell me
De leurs rêvesabout their dreams
Comme si c'étaitas if they were
La réalitéreality.
  
Je les regarderaiI’ll look at them
De mes yeux calmeswith calm eyes
Et je leur parleraiand I’ll tell them
De liberté;about freedom ;
Un homme viendrathe man will come
Avec tant d'autres forts et blancswith many others, strong and white
Et à mon litand to my bed
Par des ceintures il me liera.he’ll tie me firmly with straps
  
« La liberté« Freedom », I’ll say,
Dirai-je, est un fait« is a matter of fact,
Vous me liezyou can tie me
Mais elle résiste. »but freedoms stands. »
Ils souriront :They’ll give a smile :
« Mon cher ami, tu es fou,« My dear friend, you’re crazy,
La liberté,you know, freedom,
La liberté n'existe plus. »freedom exists no longer. »
  
Je riraiI’ll laugh at them
Le monde est beauthe world is beautiful,
Tout a un prixeverything has its price
Même le cerveau.even the brain
« Vends-le, ami,« Sell it, my friend,
Avec ta libertéwith your freedom,
Et tu auras une placeand you will be given
Dans cette société »a place in the society. »
  
Vive la vieLong live life paid
À tempéramenton the never-never
Avec la Sixcentswith a Morris Minor
La lessiveuse.a washing machine
Vive le systèmeLong live the system
Qui rend égal et rend heureuxmaking everyone happier
Celui qui a le pouvoirthem who have power
Celui qui ne l'a pas.and them who have not.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org