Lingua   

Giải phóng Miền Nam

Huỳnh Minh Siẽng
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana da La musica dell'altra Italia
GIẢI PHÓNG MIỀN NAMLIBERIAMO IL SUD VIETNAM
Giải phóng Miền Nam, chúng ta cùng tiến bựớc.
Diệt đè quòc Mỹ, phá tan be lữ bán nựớc.
Ôi xựợng tan máu rợi, lòng hận thù ngằt trời!
Đây Cứu-long hùng tráng.
Đây Trựờng-son vinh quang.
Thùc giục đoàn ta xung phong đi giềt thù,
Vai sát vai chung một bóng cờ.
Vùng lên! nhân dân Miền Nam anh hùng!
Vùng lên! xông pha vựợt qua bão bùng.
Thẻ cựu lầy nựớc nhà!
Thẻ hy sinh đên cùng!
Cầm gựợm ôm sủng xông tới.
Vận nựớc đă tới rẩi, bình minh chièu khằp nợi.
Nguyện xây non nựớc sáng tựợi muõ đợi.
Per liberare il Sud insieme avanziamo risoluti.
per annientare l'imperialismo USA e smascherare la cricca dei traditori.
Oh, quando vediamo massacri e corpi ridotti in cenere
il nostro odio sale fino in cielo.
Per tanti anni i nostri fiumi e monti sono stati divisi.
Ecco il maestoso fiume Mekong,
ecco la gloriosa catena Truong Son;
corriamo a annientare il nemico,
spalla a spalla lottiamo sotto la stessa bandiera.
Insorgi, eroico popolo del Sud!
Insorgi, trionfa su tutte le tempeste!
Giuriamo di salvare la nostra terra,
giuriamo di sacrificare noi stessi a questo fine.
Avanti, con le spade e i fucili alla mano!
L'ora è suonata per la nostra patria!
Il sole sta per sorgere ovunque.
Noi ci impegniamo a costruire la nostra patria e farla
splendente e gioiosa per sempre
e a farla vivere per sempre in pace.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org