Hijos del pueblo
Rafael Carratalá RamosLa versione italiana letterale della versione originale del 1885 di... | |
HIJOS DEL PUEBLO | FIGLI DEL POPOLO |
Hijo del pueblo te oprimen cadenas y esa injusticia no puede seguir. | Figlio del popolo, ti opprimon catene e questa ingiustizia non può seguitare, se la tua esistenza è un mondo di pene all'essere schiavo preferisci morire. Questi borghesi, parecchio egoisti, che così disprezzano l'Umanità, spazzati via saran dagli anarchisti al forte grido di libertà. |
Si tu existencia es un mundo de penas antes que esclavo prefiere morir. | Ah! |
Esos burgueses asaz egoístas que así desprecian a la humanidad. | Rosso stendardo, soffrire non più, lo sfruttamento soccomberà. Insorgi, popolo leale al grido della rivoluzione sociale. La rivendicazione non va chiesta; solo l'unione la potrà esigere. Il nostro pavese non lo spezzerai, turpe borghese. Vade retro! |
Serán barridos por los anarquistas al fuerte grito de la libertad. | I cuori operai che palpitano per la nostra causa, saran felici. Se entusiasti de uniti combattono della vittoria la palma otterranno. I proletari dovran trattare la borghesia con alterigia e combatterla anche per sfida alla sua malvagia stupidità. |
Ah, rojo pendón no más sufrir la explotación ha de sucumbir. | Ah! |
Levántate pueblo leal al grito de revolución social. | Rosso stendardo, soffrire non più, lo sfruttamento soccomberà. Insorgi, popolo leale al grido della rivoluzione sociale. La rivendicazione non va chiesta; solo l'unione la potrà esigere. Il nostro pavese non lo spezzerai, turpe borghese. Vade retro! |