Language   

Für den Frieden der Welt

Petra Frey
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Francesco Mazzocchi
FÜR DEN FRIEDEN DER WELTPER LA PACE AL MONDO
  
Worte, die wehtun und Bilder, die schrei'nParole che feriscono ed immagini che urlano
Wehende Fahnen im Windbandiere che sventolano al vento
Grenzen, die Lügen, und keiner mehr kenntconfini, le menzogne, e nessuno più conosce
Und Menschen von Tränen fast blinde persone quasi cieche dalle lacrime
  
Manchmal, da hör' ich ein Lied tief in mirTalvolta, allora io sento una canzone profonda in me
Das mir von Liebe erzähltche mi racconta d’amore
Sehnsucht nach Freiheit und nach einer Weltnostalgia di libertà e di un mondo
Wo jeder den and'ren verstehtdove ognuno capisce l’altro
  
Für den Frieden der Welt, für die Hoffnung nach LichtPer la pace al mondo, per la speranza di luce
Für die Wahrheit, die keiner mehr siehtper la verità, che nessuno più vede
Für die Menschen, die frier'n, und die keiner mehr hörtper le persone che hanno freddo e che nessuno più ascolta
Dafür singe ich euch dieses Liedper questo vi canto questa canzone
  
Für den Frieden der Welt, für die Hoffnung nach LichtPer la pace al mondo, per la speranza di luce
Für die Wahrheit, die keiner mehr siehtper la verità, che nessuno più vede
Für die Menschen, die frier'n, und die keiner mehr hörtper le persone che hanno freddo e che nessuno più ascolta
Dafür singe ich euch dieses Liedper questo vi canto questa canzone
Dafür singe ich euch dieses Liedper questo vi canto questa canzone
  
Flehende Herzen im Dunkel der NachtCuori che piangono nel buio della notte
Wann sehen sie wieder Licht?quando vedranno ancora luce?
Wer gibt den Kindern ihr Lachen zurückChi restituisce ai bambini il loro riso
Bevor ihre Hoffnung zerbricht?prima che si spezzi la loro speranza?
  
Für den Frieden der Welt, für die Hoffnung nach LichtPer la pace al mondo, per la speranza di luce
Für die Wahrheit, die keiner mehr siehtper la verità, che nessuno più vede
Für die Menschen, die frier'n, und die keiner mehr hörtper le persone che hanno freddo e che nessuno più ascolta
Dafür singe ich euch dieses Liedper questo vi canto questa canzone
  
Und es darf nicht mehr seinE non può più essere
Dass man Mut dazu brauchtche occorra coraggio
Um den anderen Liebe zu zeigenper mostrare amore all’altro
  
Für den Frieden der Welt, für die Hoffnung nach LichtPer la pace al mondo, per la speranza di luce
Für die Wahrheit, die keiner mehr siehtper la verità, che nessuno più vede
Für die Menschen, die frier'n, und die keiner mehr hörtper le persone che hanno freddo e che nessuno più ascolta
Dafür singe ich euch dieses Liedper questo vi canto questa canzone
Dieses Liedquesta canzone


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org