Lingua   

Soledad, Hermana...

Alessio Lega
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraducción al castellano por Riccardo Venturi
SOLEDAD, HERMANA...SOLEDAD, COMPAÑERA...
  
solebalenoSolitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
In fondo al tuo lenzuolo c’è la nostra disfattaAl final de tu sábana hay nuestra derrota
la fine del pensiero, la certezza inutileel fin del pensamiento, la certidumbre inútil
che ogni nostra rivolta era una frase fattade que toda nuestra revuelta era una frase hecha
gridata per confondersi a un universo futile.gritada para mezclarse con un universo fútil.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
In fondo alla tua vita c’è la roccia perdutaAl final de tu vida hay la roca perdida,
la cima irraggiungibile, la distanza infinitala cumbre inalcanzable, la distancia infinita
la nostra vita fatta, quotidiana e fottutanuestra vida ya hecha, ordinaria y jodida
il lavoro, la casa, la tristezza, la vita…el trabajo, la casa, la tristeza, la vida...
  
Compagna solitudine, noi partiamo in vacanzaCompañera Soledad, partimos de vacaciones
la tua disperazione conservacela in frigoy tu desesperación, guárdanosla en la nevera.
ce ne occuperemo alla fine del rigoNos ocuparemos de ella al fin de la línea
dove nei nostri slogan parliamo di speranza.en nuestros eslóganes en que hablamos de esperanza.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
In fondo a quest’estate, quando ritorneremo,Al final de este verano, cuando volvamos,
fatti trovare ancòra come un’àncora rottadéjate hallarte otra vez como un ancla rota
ed affondando insieme potrò dirti «Porteremoy yo podré decirte mientras nos hundamos juntos:
quest’ odio sociale nella storia corrotta»Llevaremos este odio social a la historia corrupta.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
La storia ormai è finita e affoga dentro un pozzoYa acabó la historia, y muere ahogada en un pozo
se la stanno sbranando questi quattro assassini,y se la están devorando estes cuatro asesinos,
l’urto sui nostri volti, la violenza del cozzoel choque en nuestras caras, la violencia del impacto
ci ha strappato le armi e spezzato i canini.nos ha quitado las armas y quebrado los caninos.
  
Compagna solitudine qui son tutti colpevoli:Compañera Soledad, aqui todos están culpables:
la repressione che ci ammazza senza pausa,la represión que nos mata sin interrupción,
gli schiavi abbrutiti, il torpore della causa,los esclavos embrutecidos, la causa entorpecida,
lo Stato assassino i boia consapevoli.el Estado asesino, los verdugos conscientes.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
Però anche noi tutti, compagni troppo stanchiPero nosotros también, compañeros tan cansados
troppo occupati a cercare un domaniy demasiado ocupados con la busca del futuro
per difendere l’oggi dai colpi sui fianchipara defender el presente de los golpes a los costados,
per difenderci oggi, per usare le mani.para defendernos hoy, para usar las manos.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
Brindavamo alla chiusura del luglio libertarioBrindábamos por la clausura del julio libertario
alla nostra sconfitta onorevole e certapor nuestra derrota honorable y segura
questo treno in partenza di cui non so l’ orarioeste tren en salida de que ignoro el horario
e non esce più sangue ma la ferita è aperta.y no sale más sangre, pero la herida está abierta.
  
Compagna solitudine, di te posso dire “morta”Compañera Soledad, puedo decir que estás "muerta",
ma io non sono certo di poter respirarepero yo no estoy tan seguro de poder respirar
questo paesaggio aspro di continuo doloreeste paisaje áspero de pena incesante,
questo cielo fumoso, questa luna contorta.este cielo humoso, esta luna torcida.
Solitudine, compagna…Soledad, compañera...
  
In fondo al tuo lenzuolo c’è la nostra sconfittaAl final de tu sábana hay nuestra derrota,
la fine del futuro, la perdita d’ orgogliola fin del futuro, la pérdida del orgullo
la rivolta ingabbiata, c’è la morte già scrittala revuelta enjaulada, hay la muerte ya escrita,
c’è la mia speranza impiccatasi in luglio.hay mi esperanza que se ahorcó en julio.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org