Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
IHR BRÜDER IN DEN STÄDTEN DORT | Fratelli delle Città |
| |
Ihr Brüder in den Städten dort | Fratelli delle città |
In Dörfern und im Schacht. | e voi dei villaggi e delle miniere |
Ihr Brüder in Süd, West und Nord | e voi fratelli al Sud, all'Ovest, al Nord, |
Aus Ost die Sonn´ uns lacht. | dall'Est, il sole ci sorride! |
Heraus zu uns in Wald und Flur | Venite con noi nelle foreste e nei campi |
Gewehr zur Hand und treu dem Schwur: | impugnando le armi e giurando |
Zu kämpfen und zu sterben | di combattere fino all'ultimo respiro, |
Bis Öst´rreich frei von Schand´. | finché l'Austria sia libera dalla vergogna. |
Zu kämpfen und zu sterben | Di combattere fino all'ultimo respiro, |
Bis Öst´rreich frei von Schand´. | finché l'Austria sia libera dalla vergogna. |
| |
Die Schande die uns alle drückt | La vergogna che ci opprime tutti |
Ist Hitlers Tyrannei. | ha nome "tirannia hitleriana". |
Doch nur durch uns´ren Freiheitskampf | È solo per la nostra lotta |
Wird Öst´rreich wieder frei. | che l'Austria potrà ancora essere libera. |
Die Freiheit die wir meinen | La libertà che noi vogliamo |
Gilt Bauer dir und dir Prolet. | vale per te, contadino, come per te, proletario. |
Doch wird die Sonn´ uns scheinen | Il sole non cesserà di risplendere |
Solang die Fahne weht. | se manterremo alta la bandiera. |
Doch wird die Sonn´ uns scheinen | Il sole non cesserà di risplendere |
Solang die Fahne weht. | se manterremo alta la bandiera. |
| |
Die Fahne die wir tragen | La bandiera che noi innalziamo |
Sie leuchtet rot voran | illumina di rosso i nostri cuori |
Und zeigt in schweren Tagen | e nei giorni oscuri indica il cammino |
Den Weg zu Frau und Mann. | che vale per tutti, per la donna e per l'uomo. |
Ihr Flammenzeichen in uns glüht, | Questa fiamma sarà in noi |
Bis rings die Welt in Frieden blüht. | finché la pace non tornerà nel mondo, |
Bis Freiheit dir geworden, | finché non vi sarà libertà |
Dir Bauer und Prolet. | per voi, contadini e proletari! |
Bis Freiheit dir geworden, | Finché non vi sarà libertà |
Dir Bauer und Prolet. | per voi, contadini e proletari! |