Language   

Ihr Brüder in den Städten dort

Sylvester Heider
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – FRÈRES DES VILLES – Marco Valdo M.I. – 20...
IHR BRÜDER IN DEN STÄDTEN DORTFRÈRES DES VILLES
  
Ihr Brüder in den Städten dortFrères des villes et des ports
In Dörfern und im Schacht.Des villages et des puits.
Ihr Brüder in Süd, West und NordFrères du sud, de l'ouest et du nord
Aus Ost die Sonn´ uns lacht.De l'est, le soleil nous sourit.
Heraus zu uns in Wald und FlurRejoignez-nous dans la forêt et les champs
Gewehr zur Hand und treu dem Schwur:Fusil à la main et fidèles au serment :
Zu kämpfen und zu sterbenLutter et mourir
Bis Öst´rreich frei von Schand´.Jusqu'à libérer l'Autriche de la honte
Zu kämpfen und zu sterbenLutter et mourir
Bis Öst´rreich frei von Schand´.Jusqu'à libérer l'Autriche de la honte.
  
Die Schande die uns alle drücktLa honte qui tous nous désespère
Ist Hitlers Tyrannei.C'est la tyrannie de Hitler.
Doch nur durch uns´ren FreiheitskampfSeul notre combat pour la libérer
Wird Öst´rreich wieder frei.Rendra à l'Autriche sa liberté.
Die Freiheit die wir meinenLa seule liberté à laquelle on tienne
Gilt Bauer dir und dir Prolet.C'est la tienne paysan, ouvrier, c'est la tienne
Doch wird die Sonn´ uns scheinenC'est sûr, le soleil brillera pour nous
Solang die Fahne weht.Tant que notre drapeau flottera.
Doch wird die Sonn´ uns scheinenC'est sûr, le soleil brillera pour nous
Solang die Fahne weht.Tant que notre drapeau flottera.
  
Die Fahne die wir tragenLe drapeau que nous portons
Sie leuchtet rot voranÉclaire de rouge l'horizon
Und zeigt in schweren TagenEt indique dans les jours de peine
Den Weg zu Frau und Mann.Le chemin à la femme et à l'homme.
Ihr Flammenzeichen in uns glüht,Son flambeau en nous rayonne
Bis rings die Welt in Frieden blüht.Pour que le monde fleurisse dans la paix.
Bis Freiheit dir geworden,Jusqu'à ce que la liberté revienne
Dir Bauer und Prolet.Pour toi paysan et prolétaire.
Bis Freiheit dir geworden,Jusqu'à ce que la liberté revienne
Dir Bauer und Prolet.Pour toi paysan et prolétaire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org