Language   

S’i’ fosse foco

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione in Inglese medio (ca. XII secolo) di Riccardo Venturi Eseguita...
S’I’ FOSSE FOCO

S’i’ fosse foco, ardereï ’l mondo;
s’i’ fosse vento, lo tempestarei;
s’i’ fosse acqua, i’ l’annegherei;
s’i’ fosse Dio, mandereil’ en profondo.

S’i’ fosse papa, sarei allor giocondo,
tutti cristïani imbrigarei;
s’i’ fosse ’mperator, sa’ che farei?
A tutti mozzerei lo capo a tondo

S’i’ fosse morte, andarei a mi’ padre;
s’i’ fosse vita, fuggirei da lui;
similemente faria da mi’ madre

S’i’ fosse Cecco, com’i’ sono e fui,
torrei le donne giovani e leggiadre
e vecchie e laide lasserei altrui.‎

S’i’ fosse foco, ardereï ’l mondo;
s’i’ fosse vento, lo tempestarei;
s’i’ fosse acqua, i’ l’annegherei;
s’i’ fosse Dio, mandereil’ en profondo.
WǢRE IC ÞE FȲR

Wǣre ic þe fȳr, þe wēoreld wolde ic brennen,
Wǣre ic þe wind, wið stōrmes him wolde ic swēpen,
Wǣre ic þe water, him wolde ic yerne drounen
Wǣre ic Gōd, to hēlle him wolde ic senden.

Wǣre ic þe Pope, so wold' ic in myrþe lēven,
Alle Christiantë wolde ic so bigīlen,
Wǣre ic Emperoure, wīstu hwæt ic dōn wolde?
Allen wolde ic þe hēafod yerne sliten.

Wǣre ic deað, wold' ic gōn tō mine faðer,
Wǣre ic in life, frām him wolde ic flēon,
And al þe līce wolde ic dōn fram mi moðer;

Wǣre ic Franssys, ās ic eam and ic wæs
Þe fayre maydenes wolde ic yerne kepen,
And ōðren olde and foule wolde ic yeven!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org