La leva
anonimo
Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
LA LEVA Vulemu a Garibaldi C’un pattu: senza leva; e s’iddu fa la leva canciamu la bannera, lallararera, lallararera. Ora ca vinni lu misi de maju Vaju dicennu ca la leva è veru, li schittuliddi fannu un chiantu amaru, la megghio giovintù surdati jeru. A Turinu n’aspetta lu suvranu, facemu li sett’anni e poi vinemu; quant’è cchiù tintu si nni maritamu! Ccu ‘na magghia a li pedi sempri semu. | LA LEVA Ora ch’è giunto il mese di maggio vado dicendo che la leva è vera, le giovinette fanno un pianto amaro: la meglio gioventù soldati andranno. A Torino ci aspetta il sovrano, facciamo i sette anni e poi torniamo, quanto sarebbe peggio sposarsi: con la catena al piede sempre saremmo. Giovani di Ribera cosa dobbiam dire? Con questa legge come dobbiamo fare? Tutti soldati dovremo partire, le ragazze sole dobbiamo lasciare. Loro appresso a noi vorrebbero venire, il nostro amore non possono dimenticarlo: O te lo dico e te lo mando a dire, altri otto anni ci vorranno per tornare. Gesù questa parola non la dire che altri otto anni non ci posso stare. |