봉성화 [Bongsung-wha]
Whang Young-gum / 황영금
Originale | English translation from Korean War Songs |
봉성화 [BONGSUNG-WHA] | THE BONG-SUNG FLOWER |
울 밑에선 붕선화야 네 모양이 처량하다. | The bong-sung flower by the fence, you look forlorn. |
길 고긴 날 여름철에 아름답게 꽃 필적에어여쁘 | It was only yesterday, in the long summer days, |
신 아가씨들 너를 반겨 놀았도다 | when beautiful damsels played enchanted by your beauty. |
어언간에 여름가고 가을바람 솔솔불어 | Soon the summer days have gone away |
아름다운 꽃송이를 모질게도 침노하니 | and the cool winds of Autumn began to blow away your shining pedals. |
낙화로다 늙어졌다 네 모양이 처량하다 | You have lost your youthful beauty and grandeur. |
북풍한 설 찬바람에 네 형체가 없어져도 평 | Freezing winds from north and icy snows may destroy and bury your body, |
화로운 꿈을 꾸는 너의 혼은 예있으니 화창 | but your dream for resurrection is alive |
스런 봄바람에 환생키를 바라노라. | and it will be realized soon. |