Language   

Son cieco

Quilapayún
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese dal sito dell’ ‎‎Associazione culturale franco-italiana Machiavelli
SON CIECOJE SUIS AVEUGLE
Son cieco e mi vedete
devo chieder la carità
Ho quattro figli, piangono,
del pane non ho da dar.
Ho quattro figli, piangono,
del pane non ho da dar.
Je suis aveugle et vous me voyez
Je dois demander la charité
J’ai quatre fils et ils pleurent
Je n’ai pas de pain à leur donner,
Noi anderemo a Roma
davanti al papa e al re
Noi grideremo ai potenti
che la miseria c'è.
Noi grideremo ai potenti
che la miseria c'è.
Nous irons à Rome
Et devant le Pape et le Roi
Nous crierons aux puissants
Que la misère existe
E per le vie di Roma
la bandiera vogliamo alzar.
Sventola la bandiera
il socialismo trionferà
Sventola la bandiera
il socialismo trionferà
Et par les rues de Rome
Nous voulons lever le drapeau
Le drapeau vole dans le vent
Le socialisme triomphera !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org