Language   

El primer verso (o Nada más)‎

Atahualpa Yupanqui
Back to the song page with all the versions


Versione inglese di Alice Bellesi
NIENTE PIU'NOTHING MORE
  
Avendo un pasto e un cavalloOwning a ranch and a horse
è più leggera la penathe penalty is lighter.
Di tutto ciò che ho avutoOf all that I had,
solo il ricordo mi restaonly the memory is left to me.
Niente più...niente piùNothing more.
  
Non ho conti con DioI have no accounts with God,
i miei conti li ho con gli uominimy accounts are with men.
Prego nella pianura apertaI pray in the open plain land
e divento un leone nel montebut I roar like a lion when I am in the rough land
Niente più...niente piùNothing more.
  
Mi piace guardarlo l'uomoI like watching the man
piantato sulla terraplanted over the ground
come una pietra sulla cimalike a stone on a peak
come un faro sulla costalike a lighthouse on the shore
Niente più...niente piùNothing more.
  
C'è della gente che muoreSome people die
per tornare a nascereto be born again.
e chi ha qualche dubbioAnd he who has any doubt
lo vada chiedere al Chelet him ask Che.
Niente più...niente piùNothing more.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org