Language   

El primer verso (o Nada más)‎

Atahualpa Yupanqui
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Flavio Poltronieri
NIENT'ALTRONIENTE PIU'
  
Con una capanna e un cavalloAvendo un pasto e un cavallo
è più leggero il dolore.è più leggera la pena
Di tutto ciò che ho avutoDi tutto ciò che ho avuto
solo il ricordo mi brucia.solo il ricordo mi resta
Nient'altro, nient'altro.Niente più...niente più
  
Non ho conti da regolare con Dio,Non ho conti con Dio
i miei conti sono con gli uomini.i miei conti li ho con gli uomini
Io prego nella pianura apertaPrego nella pianura aperta
e divento un puma nella selva.e divento un leone nel monte
Nient'altro, nient'altro.Niente più...niente più
  
Mi piace guardare l'uomoMi piace guardarlo l'uomo
piantato sopra la terrapiantato sulla terra
come un sasso sulla cima,come una pietra sulla cima
come un palo sulla costa.come un faro sulla costa
Nient'altro, nient'altro.Niente più...niente più
  
C'è gente che muoreC'è della gente che muore
Per poi rinascere.per tornare a nascere
E chi ha qualche dubbioe chi ha qualche dubbio
Lo vada a chiedere al Che.lo vada chiedere al Che
Nient'altro, nient'altro.Niente più...niente più


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org