Originale | Versione italiana di vali/g52 un po' rivista |
PEACE IN THE VALLEY | PACE NELLA VALLE |
| |
Oh well, I'm tired and so weary | Sono stanco e molto affaticato |
But I must go alone | Ma devo andare avanti da solo |
Till the lord comes and calls, calls me away, oh yes | Finché il Signore verrà e mi chiamerà, mi chiamerà, oh sì |
Well the morning's so bright | Dove il mattino è splendente |
And the Lamb is the light | E l’agnello è la luce |
And the night, night is as black as the sea, oh yes | E la notte, la notte è nera come il mare, oh sì |
| |
There will be peace in the valley for me, some day | Ci sarà pace nella valle per me, un giorno |
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray | Ci sarà pace nella valle per me, oh Signore io prego |
There'll be no sadness, no sorrow | Non ci sarà né tristezza, né dolore |
No trouble, trouble I see | Né preoccupazione, io credo |
There will be peace in the valley for me, for me | Ci sarà pace nella valle per me |
| |
Well the bear will be gentle | L’orso sarà docile |
And the wolves will be tame | Ed i lupi saranno mansueti |
And the lion shall lay down by the lamb, oh yes | Ed il leone giacerà accanto all’agnello, oh sì |
And the beasts from the wild | E gli animali dai luoghi selvaggi |
Shall be lit by a child | Saranno guidati da un bambino |
And I'll be changed, changed from this creature that I am, oh yes | Ed io sarò diverso, diverso da quello che sono adesso, oh sì |
| |
There will be peace in the valley for me, some day | Ci sarà pace nella valle per me, un giorno |
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray | Ci sarà pace nella valle per me, oh Signore io prego |
There'll be no sadness, no sorrow | Non ci sarà né tristezza, né dolore |
No trouble, trouble I see | Né preoccupazione, io credo |
There will be peace in the valley for me, for me | Ci sarà pace nella valle per me, per me |