ייִד, דו פּאַרטיזאַנער

Shmerke Katsherginski [Shmerke Kaczerginski] / שמערקע קאַטשערגינסקי
Back to the song page with all the versions

OriginalVersione inglese
ייִד, דו פּאַרטיזאַנערJEWISH PARTISANS
פֿון די געטאָס תפיסה־װענט
אין די װעלדער פֿרײַע
אַנשטאָט קײטן אויף די הענט
כ'האַלט אַ ביקס אַ נײַע.
אויףֿ די אויפֿגאַבעס מײַן פֿרײַנט
קושט מיך האַלדז און אַקסל
מיטנ ביקס כ'בין איך ניט פֿון הײַנט
פֿעסט צונויפֿגעװאַקסן.
From these ghetto prison walls
Into the free forests
Instead of chains on my hands
I carry a new rifle
On missions, my friend kisses me
Throat and shoulder
From this day on
I am one with my weapon.
װײניק זײַנען מיר אין צאָל
דרײַסטען װי מיליִאָנען,
רײַסן מיר אױףֿ באַרג און טאָל
בריקן, עשאַלאָנען.
דער פֿאַשיסט, ער ציטערט הערט
װײס נישט װוּ, פֿון װאַנען,
שטורמען ייׅד פֿון אונטער ערד
ייׅד – פּאַרטיזאַנער.
We are few in number
But we count for millions.
On hills and in valleys
We explode bridges, brigades.
The fascist will tremble
Won't know from where
Jews, partisans,
Storm up from under the earth.
ס'װאָ־ט “נקמה” האָט אַ זין,
װען מיט בלוט פֿאַרשרײַבסט אים,
פֿאַר דעם הײליקן באַגינ
פֿירן מיר די שטרײַטן.
נײן! מיר װעלן קײנמאָל זײַן
לעצטע מאָהיקאַנער,
ס'ברענגט דער נאַכט די זונענשײַן
דער ייׅד – דער פּאַרטיואַנער.
A word like "revenge" counts for something
When you're illing to write it in blood.
We strike before
Sacred day's dawn.
And no! We will not be the last,
The Last of the Mohicans
We bring sunshine to the night,
Jews Partisans!

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by