Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
DRESS BLUES | IL BLUES DELL'UNIFORME [1] |
| |
What can you see from your window? | Cosa vedi dalla tua finestra? |
I can't see anythin' from mine | Io dalla mia non vedo niente |
Flags on the side of the highway | Bandiere sul bordo dell'autostrada |
And scripture on grocery store signs | e parole delle Scritture sulle insegne dei negozi |
| |
Maybe eighteen was too early | Forse diciott'anni era troppo presto [2] |
Maybe thirty or forty is too | Forse anche trenta o quaranta |
Did you get your chance to make peace with the man | Hai avuto modo di fare pace con il Signore |
Before He sent down his angels for you? | prima che mandasse giù i suoi angeli a prenderti? |
| |
Mamas and grand mamas love you | Le mamme e le nonne ti vogliono bene |
'Cause that's all they know how to do | perché è tutto quel che san fare |
You never planned on the bombs in the sand | Non avevi mai pensato alle bombe nella sabbia |
Or sleepin' in your dress blues | o di giacere nella tua uniforme dei marines |
| |
Your wife said this all would be funny | Tua moglie ha detto che sarebbe stato divertente |
When you got back home in a week | Quando saresti tornato a casa in una settimana |
Turn twenty two and we'd celebrate you | avresti compiuto ventidue anni e ti avremmo festeggiato |
In a bar or a tent by the creek | in un bar o in una tenda lungo il torrente |
| |
Your baby would just about be here | Tua figlia sarebbe quasi arrivata |
And your very last tour would be up | E il tuo ultimo turno di servizio sarebbe finito |
But you won't be back, they're all dressin' in black | Ma tu non tornerai, sono tutti vestiti di nero |
Drinkin' sweet tea in Styrofoam cups | e bevono tè dolce in bicchieri di carta |
| |
Mamas and grand mamas love you | Le mamme e le nonne ti vogliono bene |
American boys hate to lose | I ragazzi americani odiano perdere |
You never planned on the bombs in the sand | Non avevi mai pensato alle bombe nella sabbia |
Or sleepin' in your dress blues | o di giacere nella tua uniforme dei marines |
| |
The high school gymnasium's ready | La palestra del liceo è pronta |
Full of flowers and old Legionnaires | piena di fiori e di vecchi veterani |
Nobody showed up to protest | nessuno è venuto per protestare |
Just sniffle and stare | ma solo a piangere e fissare |
| |
There's red, white and blue in the rafters | C'è rosso, bianco e blu sulle travi |
And there's silent old men from the Corps | e ci sono vecchi dei Marine in silenzio |
What did they say when they shipped you away | Cosa hanno detto quando ti hanno spedito via |
To fight somebody's Hollywood war? | a combattere la guerra da Hollywood di qualcuno? |
| |
Nobody here could forget you | Nessuno qui ti ha potuto dimenticare |
You showed us what we had to lose | Ci hai mostrato cosa tutti abbiamo da perdere |
You never planned on the bombs in the sand | Non avevi mai pensato alle bombe nella sabbia |
Or sleepin' in your dress blues | o di giacere nella tua uniforme dei marines |
You never planned on the bombs in the sand | Non avevi mai pensato alle bombe nella sabbia |
Or sleepin' in your dress blues | o di giacere nella tua uniforme dei marines |
| |
| |
[2] 18 anni è l'età minima in cui molti soldati negli USA vengono arruolati. Ventun anni è invece l'età minima per bere alcool.