Language   

Ballata del suicidio‎

Laura Betti
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Daniel(e) BELLUCCI
BALADA DEL SUICIDIOBALLADE DU SUICIDE
  
‎¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Vosotros me queréisVous me voulez
muerta y enterrada:morte et enterrée:
sin voz,sans voix,
sin gestos,sans gestes,
sin rostro,sans visage,
sin vida...sans vie ...
que no regreseque plus jamais
decís vosotros – nunca más- dites-vous - ne revienne
la locura que ella fue,la folie qu'elle fut,
aquí ¡entre nosotros! ‎ici parmi nous !
  
‎¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente felizGens heureux,
vosotros me esperáis:vous me voulez :
ahorcada,pendue,
ahogada,noyée,
incendiada,brûlée,
destrozada...broyée...
‎¿Qué hace ahíQue fait-elle
decís vosotros – si da- dites-vous - si elle ne provoque
sólo rabia, y lo sabe,que de la colère, et elle le sait bien,
aquí entre nosotros? ‎ici parmi nous ?
  
‎¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente de bien,Gens de bien,
vosotros me teméis:vous me craignez:
en mi amor,dans mon amour,
en mi vicio,dans mon vice,
en mi ardor,dans mon ardeur,
en mi odio...dans ma haine...
‎¿Por qué vivePourquoi vit-elle
‎-decís vosotros – aquí abajo- dites-vous - là-bas
pecadora y tabú,pécheresse et tabou,
aquí entre nosotros? ‎ici parmi nous ?
  
‎¡Piedad piedad!Pitié, pitié !
Gente normal,Gens normaux,
me condenáis:vous me condamnez:
a temblar,à trembler,
a odiar,à haïr,
a ocultarme,à me cacher,
a desaparecer...à disparaître ...
El que es diferenteCelui qui est différent
decís vosotros – no puede- dites-vous - ne peut rester,
quedarse ni un pocone serait-ce un instant,
‎¡aquí entre nosotros! ‎ici parmi nous !
  
‎¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente en el poder,Gens au pouvoir,
vosotros me amenazáis:vous menacez:
con la detención,de l'arrestation,
con la celda,de la cellule,
con la picota,du pilori,
con la hoguera...du bûcher...
La pasiónLa passion
‎- ecís vosotros- no da- dites-vous - ne procure
más que molestias y ansiedadqu'ennuis et anxiété
‎¡aquí entre nosotros! ‎ici parmi nous !
  
‎¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Parecía eternoMon destin
mi destino:semblait éternel :
de hablar,de parler,
de cantar,de chanter,
de gozar,de jouir,
de pecar...de pécher...
Pero sí, pero ¡sí!Mais oui, mais oui !
Para mi se acabó,Pour moi c'est terminé,
quedáos tranquilos...soyez-en rassurés ...
Entro en la sombra,Je m'enfonce dans l'ombre
os dejo el mundo...‎et vous laisse le monde ...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org