Language   

Ballata del suicidio‎

Laura Betti
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Daniel(e) BELLUCCI
BALADA DEL SUICIDIOBALLADE DU SUICIDE
  
¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Vosotros me queréisVous me voulez
muerta y enterrada:morte et enterrée:
sin voz,sans voix,
sin gestos,sans gestes,
sin rostro,sans visage,
sin vida...sans vie ...
que no regreseque plus jamais
decís vosotros – nunca más- dites-vous - ne revienne
la locura que ella fue,la folie qu'elle fut,
aquí ¡entre nosotros!ici parmi nous !
  
¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente felizGens heureux,
vosotros me esperáis:vous me voulez :
ahorcada,pendue,
ahogada,noyée,
incendiada,brûlée,
destrozada...broyée...
¿Qué hace ahíQue fait-elle
decís vosotros – si da- dites-vous - si elle ne provoque
sólo rabia, y lo sabe,que de la colère, et elle le sait bien,
aquí entre nosotros?ici parmi nous ?
  
¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente de bien,Gens de bien,
vosotros me teméis:vous me craignez:
en mi amor,dans mon amour,
en mi vicio,dans mon vice,
en mi ardor,dans mon ardeur,
en mi odio...dans ma haine...
¿Por qué vivePourquoi vit-elle
-decís vosotros – aquí abajo- dites-vous - là-bas
pecadora y tabú,pécheresse et tabou,
aquí entre nosotros?ici parmi nous ?
  
¡Piedad piedad!Pitié, pitié !
Gente normal,Gens normaux,
me condenáis:vous me condamnez:
a temblar,à trembler,
a odiar,à haïr,
a ocultarme,à me cacher,
a desaparecer...à disparaître ...
El que es diferenteCelui qui est différent
decís vosotros – no puede- dites-vous - ne peut rester,
quedarse ni un pocone serait-ce un instant,
¡aquí entre nosotros!ici parmi nous !
  
¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Gente en el poder,Gens au pouvoir,
vosotros me amenazáis:vous menacez:
con la detención,de l'arrestation,
con la celda,de la cellule,
con la picota,du pilori,
con la hoguera...du bûcher...
La pasiónLa passion
- ecís vosotros- no da- dites-vous - ne procure
más que molestias y ansiedadqu'ennuis et anxiété
¡aquí entre nosotros!ici parmi nous !
  
¡Piedad, piedad!Pitié, pitié !
Parecía eternoMon destin
mi destino:semblait éternel :
de hablar,de parler,
de cantar,de chanter,
de gozar,de jouir,
de pecar...de pécher...
Pero sí, pero ¡sí!Mais oui, mais oui !
Para mi se acabó,Pour moi c'est terminé,
quedáos tranquilos...soyez-en rassurés ...
Entro en la sombra,Je m'enfonce dans l'ombre
os dejo el mundo...et vous laisse le monde ...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org