Lingua   

Inevitabilmente (lettera dal carcere)

Enrico Ruggeri
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – INÉVITABLEMENT (LETTRE DE PRISON) – Marco...
INEVITABILMENTE (LETTERA DAL CARCERE)INÉVITABLEMENT (LETTRE DE PRISON)
  
Passo queste mie giornateJe passe mes journées
come sabbia nel deserto;Comme le sable dans le désert ;
hanno aperto una ferita in più.Une blessure en plus.
Occasioni cancellateDes occasions effacées
verso i margini del tempo,Aux marges du temps,
mentre il vento le trascina giù.Tandis que les entraîne le vent .
  
Non hanno pace, non hanno sguardi nè pietà,Il n'y a ni paix ni regards ni pitié
tra le voci di rimorsi e pentimenti.Pour les remords et les repentirs.
Non danno più malinconiaIl n'y a plus de mélancolie
nell'impossibile regiaDans l'impossible mise en scène
delle ipotesi senza un'età.Des hypothèses sans âge.
  
Era la vita che giàC'était bien la vie que
avevo immaginato maJ'avais imaginée mais
diversa nel finale;Différente dans son final ;
ma non sarebbe stata certo normale.Certes, elle n'aurait pas été normale.
Mi regalavano bugieIls m'offraient des mensonges
avare di sorrisiAvares de sourires
e sentimenti già divisiEt des sentiments déjà divisés
e buttati via.Et déjà déjetés.
  
Gli alibi che so a memoriaLeurs alibis que je connais de mémoire
che non cambiano una storia:Ne changent pas une histoire :
non si può tornare indietro mai.On ne peut jamais retourner en arrière .
Sbagliati incontriMauvaises rencontres
guardando male dentro me,En regardant mal en moi,
ma sono stato io l'incontro col destinoC'était pourtant moi face au destin
così vicino alla realtà,Si près de la réalité,
come una nave che non saComme un bateau qui ne sait pas
navigare nel vento che c'è.Naviguer dans le vent qu'il y a.
  
Era la vita per me,C'était la vie pour moi,
era già scritta male in me,Elle était déjà écrite mal en moi,
inevitabilmente;Inévitablement ;
soldato scelto nella guerra perdente.Soldat choisi d'une guerre perdante.
E le cattiva compagnieEt les mauvaise compagnies
non sono una scusante:Ne sont pas une excuse :
le cicatrici sono tante e profonde.Tant de cicatrices et si profondes.
  
Ditemi come si faDites-moi comment on fait
ad imparare a decidere,Pour apprendre à décider,
pronti a sorridere a chiPrêts à sourire à qui
non ha voglia di noi.Ne veut pas de nous.
  
Era la vita che giàC'était bien la vie que
avevo immaginato maJ'avais imaginée mais
diversa nel finale;Différente dans son final ;
ma non sarebbe stata certo normale.Certes, elle n'aurait pas été normale.
Era già nato tutto in me,Tout était déjà né en moi,
inevitabilmente;Inévitablement ;
soldato scelto nella guerra perdente.Soldat choisi d'une guerre perdante.
  
Se c'è futuro non saràS'il y a un futur, ce ne sera pas
una moneta in corso;Monnaie courante ;
mi ci vorrebbe solo un sorsoIl me faudrait seulement une gorgée
di umanitàD'humanité


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org