Language   

Gestapo Zelle

Sorgenhobel
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – CELLULE GESTAPO – Marco Valdo M.I. – 2013 ...
GESTAPO ZELLE

Der Wind schlägt nachts ans Fenster
und heulend schlägt's Alarm
in Deutschland geh'n Gespenster um
hier drinnen ist es warm

Sie nennen es Gefängnis
der Leib ist auch gebannt
und doch ist da Verhängnis
ach dem Herz noch kaum bekannt

Mir scheint's wie Klosterzelle
die hell getünchte Wand
hält fern mir jede Welle die
mich sonst so jäh berannt

Der Geist schweift frei ins Leben
die Fesseln scher'n ihn nicht
und Zeit und Raum sie heben sich
hinweg im blassen Licht

Und sind wir losgeschnitten
von unruhvoller Welt
so ist auch abgeschnitten
all das Beiwerk das nicht zählt

Es gilt nur letzte Wahrheit
dem überscharfen Blick
und ungetrübte Klarheit wird
ihr Stolz und Daseinsglück

Der Stunde Ernst wir fragen
hat es sich auch gelohnt
an dir ist nun zu sagen doch
es war die rechte Front

Das Sterben an der Kehle
hast du das Leben nie
und doch ist deine Seele satt
von dem was vorwärts trieb

Wenn wir auch sterben sollen
so wissen wir: die Saat
geht auf wenn Köpfe rollen
dann zwingt doch der Geist den Staat

Die letzten Argumente
sind Strang und Fallbeil nicht
und unsere heut'gen Richter sind
noch nicht das Weltgericht.‎
CELLULE GESTAPO

Le vent frappe la nuit à la fenêtre
Et hurlant à l'alarme
En Allemagne circulent des spectres
Ici, à l'intérieur, il fait chaud

Ils appellent ça prison
Le corps aussi est banni
Et pourtant, la destinée est là
Hélas, elle n'a pas de cœur.

On dirait une cellule d'un couvent
Le mur badigeonné à la chaux
Chaque vague éloigne de moi
Celui qui m'exécuterait autrement

L'esprit vagabonde librement dans la vie
Les chaînes ne le réduisent pas
Et le temps et l'espace s'envolent
Complètement dans la lumière pâle

Et nous sommes détachés
Du monde plein d'agitation
Comme est aussi mis de côté
Tout détail qui ne compte pas.

Seule compte la dernière vérité
Au regard acéré
La clarté pure devient leur fierté
Et leur chance d'exister

À l'heure sérieuse, nous demandons
Est-ce que ça a valu la peine
De te dire maintenant quand même
C'était le bon Front.

La mort à la gorge
Tu n'as plus de vie
Quand même ton âme est pleine
De ce qui l'entraînait auparavant

Quand nous aussi serons morts
Comme nous savons : la semence
Sort quand les têtes roulent
Alors, l'esprit s'impose même à l'État

Les derniers arguments
Ne sont pas la corde et le couperet
Et nos juges d'aujourd'hui ne sont
Pas encore le Tribunal mondial.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org