Language   

Ich lese von der Panzerschlacht

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎A...
ICH LESE VON DER PANZERSCHLACHTEU LEIO ACERCA DA BATALHA DE TANQUES
  
Du Färberssohn vom Lech, im KluckerspieleTu filho do tintureiro de Lech que no jogo da sorte
Dich messend mit mir in verflossenen Jahren,‎Mediste forças comigo em anos decorridos,
Wo bist du in dem Staub der Panzerbile,‎Será que estás no pó dos tanques
Die nun das schöne Flandern niederfahren?‎Que agora desceu sobre a linda Flandres? ‎
  
Die fleischerne Bombe, auf Calais gefällt,‎Essa bomba de carne, sobre Calais caída,
Warst du das, Weberssohn der Spinnerei?‎Eras tu, filho do tecelão da fábrica de fiação?
Oh, Sohn des Bäckers meiner Kinderwelt,‎Ó filho do padeiro do meu mundo de infância
Gilt dir der blutenden Champagne Schrei?‎Diz-te respeito o grito da sangrenta Champagne? ‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org