Language   

Über den Selbstmord

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2‎
ÜBER DEN SELBSTMORD

In unserem Lande
Dürfte es trübe Abende nicht geben,‎
Auch hohe Brücken über die Flüsse.‎
Selbst die Stunde zwischen Nacht und Morgen
Und die ganze Winterzeit dazu, das ist gefährlich!‎

Denn angesichts des Elends
Genügt ein Weniges,‎
Und die Menschen werfen
Das unerträgliche Leben fort.‎

SOBRE O SUICÍDIO

No nosso país
Não devia haver noites tão melancólicas
E também altas pontes sobre os rios,
Porque as horas entre a noite e a manhã
E todo o inverno são perigosos.‎

Pois perante a miséria
Basta só um pouco
Para os homens se lançarem
E a insuportável vida acabarem. ‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org