Lingua   

Die Heimkehr (oder Die Rückkehr)‎

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione francese da Médiathèque – Cité de la Musique‎
DIE HEIMKEHR (ODER DIE RÜCKKEHR)‎

Die Vaterstadt, wie find ich sie doch?
Folgend den bombenschwärmen
Komm ich nach Haus.
Wo denn liegt sie? Wo die ungeheueren
Gebirge von Rauch stehn.
Das in den Feuern dort
Ist sie.‎

Die Vaterstadt, wie empfängt sie mich wohl?
Vor mir kommen die Bomber. Tödliche Schwärme
Melden euch meine Rückkehr. Feuersbrünste
Gehen dem Sohn voraus.‎

LE RETOUR

En quel état vais-je la revoir, ma ville natale ?‎
Je rentre chez moi avec pour guides
Des escadrons de bombardiers.‎
Où est-elle ? Là-bas, où s’élèvent ces monstrueuses

Montagnes de poussière,‎
Là-bas, dans ce brasier :‎
La voici.‎

Comment va-t-elle m’accueillir, ma ville natale?‎

Devant moi filent les bombardiers. Les escadrons de la mort
Vous annoncent mon retour. Les déflagrations
Précèdent votre fils.‎


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org