Language   

Die Heimkehr (oder Die Rückkehr)‎

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Tentativo di traduzione italiana di Dead End (a partire da quella inglese)‎
THE HOMECOMINGIL RITORNO A CASA
  
My native town: what will it look like?La mia città natale: come sarà ridotta?‎
Guided by bomber squadronsPreceduto da squadroni di bombardieri
I shall come home.Sto per tornare a casa
Where will it lie? There, where those mountainousDove sarà? Là, dove si vedono quelle enormi
Pinnacles of smoke stand.Colonne di fumo‎
There, in the furnace. ThatLà, in mezzo al rogo‎
Is it.‎Proprio così
  
My native town: then how will it greet me?La mia città natale: e come potrà salutarmi?‎
Before me go the bombers. Death-dealing locustsPrima di me vengono i bombardieri. Locuste portatrici di morte.‎
Tell you I shall be coming. ConflagrationsEhi, sto per arrivare! Esplosioni‎
Hail the son’s return.‎Salutano il ritorno del figlio ‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org