Language   

In den Weiden am Sund

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha Rämö
IN DEN WEIDEN AM SUNDKUOLEMAN LINTU
  
In den Weiden am SundNiityillä Tanskan salmien äärellä
Ruft in diesen Frühjahrsnächten oft das Käuzlein.kuuluu tällaisina kevätöinä usein pöllön huhuilu.
Nach dem Aberglauben der BauernTalonpoikien uskomuksen mukaan
Setzt das Käuzlein die Menschen davon in Kenntnispöllö tekee näin ihmisille tiettäväksi,
Daß sie nicht lang leben. Michettä heidän elinpäivänsä ovat luetut. Minua,
Der ich weiß, daß ich die Wahrheit gesagt habejoka tiedän kertoneeni totuuden
Über die Herrschenden, braucht der Totenvogel davonvallanpitäjistä, kuoleman linnun
Nicht erst in Kenntnis zu setzen.tuskin tarvitsee asiasta muistuttaa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org