Language   

Mein junger Sohn fragt mich (Der Sohn II)‎

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - MON JEUNE FILS ME DEMANDE – Marco Valdo M....
MEIN JUNGER SOHN FRAGT MICH (DER SOHN II)MON JEUNE FILS ME DEMANDE ( LE FILS II)
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Mathematik lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Daß zwei Stücke Brot mehr ist als eines
Das wirst du auch so merken.
Mon jeune fils me demande : Apprendrais-je les mathématiques ?
À quoi, je pourrais répondre.
Que deux morceaux de pain font plus qu'un
Cela tu remarqueras aussi bien ainsi.
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Französisch lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Dieses Reich geht unter. Und
Reibe du nur mit der Hand den Bauch und stöhne
Und man wird dich schon verstehen.
Mon jeune fils me demande : Apprendrais-je le français ?
À quoi, je pourrais répondre.
Ce Reich s'effondre.
Frotte-toi le ventre avec la main et gémis
Et on te comprendra aussitôt
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Geschichte lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Lerne du deinen Kopf in die Erde stecken
Da wirst du vielleicht übrigbleiben.
Mon jeune fils me demande : Apprendrais-je l'Histoire ?
À quoi, je pourrais répondre.
Tu apprends à mettre ta tête dans la terre
Là, tu pourras peut-être rester durer.
Ja, lerne Mathematik, sage ich
Lerne Französisch, lerne Geschichte!
Oui, apprends les mathématiques, dis-je
Apprends le français, apprends l'Histoire !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org