Lingua   

J’ai faim‎

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi 13 marzo 2013
J’AI FAIMHO FAME
  
J’ai faim ! j’ai faim ! dit le corps,Ho fame! Ho fame!, dice il corpo,
Je n’ai pas le nécessaire ;Mi manca il necessario ;
Le ver ronge moins les mortsQuel verme rode di meno i morti
Que les vivants, la misère.che i vivi, la miseria.
Quand donc aurais-je du pain ?Quando dunque avrò pane?
J’ai faim, dit le corps, j’ai faim !Ho fame, dice il corpo. Ho fame!
  
J’ai faim ! j’ai faim ! dit l’esprit,Ho fame! Ho fame!, dice la mente,
Je ne vais pas à l’école ;Io non vado a scuola;
En vain la nature écrit,Invano scrive la natura,
On croit l’erreur sur parole.si crede all'errore sulla parola.
Quand donc aurai-je du pain ?Quando dunque avrò pane?
J’ai faim, dit l’esprit, j’ai faim !Ho fame, dice la mente. Ho fame!
  
J’ai faim ! j’ai faim ! dit le cœur,Ho fame! Ho fame!, dice il cuore,
Et je n’ai pas de famille ;e non ho una famiglia ;
Mon fils est un escroqueurmio figlio è un delinquente
Et ma fille est une fille.e mia figlia una puttana.
Quand donc aurai-je du pain ?Quando dunque avrò pane?
J’ai faim, dit le cœur, j’ai faim !Ho fame, dice il cuore. Ho fame!
  
J’ai faim ! j’ai faim ! dit le tout.Ho fame! Ho fame!, dice tutto.
Faim d’amour et de justice ;Fame d'amore e di giustizia ;
Sème ton grain, que partoutSemina il tuo seme, perché ovunque
La triple moisson jaunisse.tre volte imbiondiscano le messi.
Alors l’homme aura du pain,E allora l'uomo avrà pane,
Nature n’aura plus faim !e la natura non avrà più fame!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org