Language   

La valigia dell’emigrante

Gianni Rodari
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LA VALISE DE L'ÉMIGRANT – Marco Valdo M.I. ...
LA VALIGIA DELL’EMIGRANTELA VALISE DE L'ÉMIGRANT
  
Non è grossa, non è pesanteCe n'est pas gros, ce n'est pas pesant
la valigia dell’emigrante…La valise de l'émigrant…
C’è un po’ di terra del mio villaggioIl y a un peu de terre de mon village
per non restare solo in viaggio…Pour ne pas être seul en voyage…
Un vestito, un pane, un frutto,Un vêtement, un pain, un fruit,
e questo è tutto.Et c'est fini.
Ma il cuore no, non l’ho portato:Mais mon cœur non, je ne l'ai pas emporté :
nella valigia non c’è entrato.Dans la valise, il n'est pas entré.
Troppa pena aveva a partire,Il avait trop de peine pour venir
oltre il mare non vuol venire.Au-delà de la mer. Il ne veut pas partir.
Lui resta, fedele come un cane,Il reste, fidèle comme un chien,
nella terra che non mi dà pane:Sur la terre sans pain :
un piccolo campo, proprio lassù…Un petit champ, vraiment là au-dessus…
ma il treno corre: non si vede più.Mais le train court : on ne le voit plus.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org