Language   

Quand la banlieue descendra dans la ville

Hubert-Félix Thiéfaine
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
QUAND LA BANLIEUE DESCENDRA DANS LA VILLEQUANDO LA BANLIEUE CALERÀ IN CITTÀ
  
Combattants dans les rues qui puent la triqueCombattenti nelle strade che puzzano di manganello
La moiteur rance et la mauvaise consciencedi sudore rancido e di cattiva coscienza
Gargouilles ricanantes aux vitrines gothiquesgargoyles sghignazzanti alle vetrine gotiche
Dans la noria des brancards en cadencenel va e vieni delle barelle cadenzate
On n´entend plus crapuler dans le ventnon si sente più dire stronzate al vento
Les discours des leaders et des tribunsi discorsi dei leaders e dei tribuni
Tous les mornes aboyeurs de sloganstutto quel cupo abbaiare di slogan
Les sycophantes et les théoriciensi sicofanti e i teorici
  
Bourgeoises hallucinées dans les poubellesBorghesi sconvolte nei bidoni della spazzatura
Qu´elles n´auraient jamais dû quitter naguèreda cui non sarebbero mai dovute uscire
Quatre-vingt neuf, c´était leur chiffre à ellesottantanove, quello era il numero fatto per loro,
Maintenant ça change de date, partenairesora si cambia data, cari i miei compagni
J´espère que l´on assassinera Mozartspero che Mozart sarà assassinato
Et sa zikmu pour noces et matchs de footcon la sua musìk per matrimoni e partite di calcio
Et qu´y aura du beau tag sur ces boulevardse che ci saranno dei bei graffiti su quei viali
Plus spleeneux qu´une seringue après un shootpiù tristi di una siringa dopo una pera
  
Quand la banlieue descendra sur la villeQuando la banlieue calerà in città
Pour la grande razzia des pariasper la grande razzia dei paria
Quand la banlieue descendra sur la villequando la banlieue calerà in città
Pour le grand basta des rastasper il gran basta dei rasta
  
Eh mec, tu t´acharnes à tirer les storesEhi tu, ti ostini a tirar giù le tapparelle
Pour te cacher de la rue en chaleurper non farti vedere dalla strada in calore
Et tu dis du bout de tes dents en ore poi dici dalla punta dei tuoi denti d'oro
"Dommage que Dieu soit plus à la hauteur"« Peccato che Dio non sia più all'altezza »
Faut être saturé d´un rare espoirbisogna esser saturi di una speranza rara
Pour danser dans les ruines des limousinesper ballare sulle rovine delle limousines
Y a ta BM qui crame sur le trottoirc'è la tua BMW che brucia sul marciapiede
Dis-toi que c´est beau comme un choeur d´orphelinesdimmi, non è bella come un coro di orfani ?
  
Quand la banlieue descendra sur la villeQuando la banlieue calerà in città
Quand la banlieue descendra sur la villequando la banlieue calerà in città
  
Mercenaires de Lilith contre miliciens d´EveMercenari di Lilith contro miliziani d'Eva
Dans la fumée des incendies sanglantsnel fumo degli incendi sanguinosi
La rue s´effondre et le peuple se lèvela strada sprofonda e la gente insorge
Et j´avoue que ça me laisse pas indifférente ti confesso che non mi lascia indifferente
Je débouche un autre vieux Corton-Charlemagnestappo un altro vecchio Corton-Charlemagne
En compagnie de ravissantes call-girlsin compagnia di stupende call girls
Qui fument, joyeuses, en dégrafant leurs pagnesche fumano allegre slacciandosi il peri
De la sinsémilla dans mon brûle-gueulecannabis dal mio cilum
  
Quand la banlieue descendra sur la villeQuando la banlieue calerà in città
Pour la grande razzia des pariasper la grande razzia dei paria
Quand la banlieue descendra sur la villequando la banlieue calerà in città
Pour le grand basta des rastasper il gran basta dei rasta


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org