Originale | Versione italiana di Francesco Guccini
|
POEMA AL CHE | CANZONE PER IL CHE |
| |
Un pueblo puede liberarse a sí mismo | Un popolo può liberare se stesso |
pese a su jaulas de animales electrodomésticos | dalle sue gabbie di animali elettrodomestici |
en la vanguardia de América | ma all'avanguardia d'America |
debemos hacer sacrificios | dobbiamo fare dei sacrifici |
por el camino lento de la plena libertad. | verso il cammino lento della piena libertà. |
| |
Y si el revolucionario | e se il rivoluzionario |
no tiene otro descanso que su muerte | non trova altro riposo che la morte, |
que renuncie al descanso y sobreviva | che rinunci al riposo e sopravviva; |
que nada o nadie lo detenga | niente o nessuno lo trattenga, |
siquiera por un istante de beso | anche per il momento di un bacio |
o por algún calor de piel o prebenda. | o per qualche calore di pelle o prebenda. |
| |
Los hechos de la conciencia interesan tanto | I problemi di coscienza interessano tanto |
como la perfección de un resultado | quanto la piena perfezione di un risultato |
luchamos contra la miseria | lottiamo contro la miseria |
pero al mismo tiempo contra la enajenación. | ma allo stesso tempo contro la sopraffazione |
| |
Dejedme decirlo | Lasciate che lo dica |
el revolucionario verdadero | mai l rivoluzionario quando è vero |
está guiado por grandes | è guidato da un grande |
sentimientos de amor, | sentimento d'amore, |
tiene hijos que no aprenden a llamarlo, | ha dei figli che non riescono a chiamarlo, |
mujeres que hacen parte de su sacrificio, | mogli che fan parte di quel sacrificio, |
sus amigos son sus compañeros de la revolución. | suoi amici sono “compañeros de la revolucion”. |
| |
Adiós viejos ésta es la definitiva | Addio vecchi, oggi è il giorno conclusivo; |
no lo busco pero está dentro del cálculo. | non lo cerco, ma è già tutto nel mio calcolo. |
Adiós Fidel, ésta es la definitiva | Addio Fidel, oggi è l'atto conclusivo; |
bajo los cielos de la gran patria del Bolívar | sotto il mio cielo, nella gran patria di Bolìvar |
la luna de Higueras es la luna de Playa Girón. | la luna de Higueras è la luna di Playa Giron. |
Soy un revolucionario cubano | Sono un rivoluzionario cubano. |
Soy un revolucionario de América | Sono un rivoluzionario d'America. |
| |
Señor coronel, soy Ernesto, el Che Guevara | Signor Colonnello, sono Ernesto, il “Che” Guevara. |
dispare, seré tan útil muerto como vivo. | Mi spari, tanto sarò utile da morto come da vivo |