Хотят ли русские войны?
Мaрк Наумович Бернес / Mark BernesOriginal | This is the spanish version by Chilean teacher, folklorist, soloist... |
ХОТЯТ ЛИ РУССКИЕ ВОЙНЫ? Хотят ли русские войны? Спросите вы у тишины Над ширью пашен и полей. И у берез, и тополей. Спросите вы у тех солдат, Что под березами лежат, И вам ответят их сыны, Хотят ли русские, Хотят ли русские, Хотят ли русские войны. Не только за свою страну Солдаты гибли в ту войну, А чтобы люди всей земли Спокойно ночью спать могли. Спросите тех, кто воевал, Кто нас на Эльбе обнимал (Мы этой памяти верны), Хотят ли русские, Хотят ли русские, Хотят ли русские войны. Да, мы умеем воевать, Но не хотим, чтобы опять Солдаты падали в бою На землю горькую свою. Спросите вы у матерей, Спросите у жены моей. И вы тогда понять должны. Хотят ли русские, Хотят ли русские, Хотят ли русские войны. Поймет и докер, и рыбак, Поймет рабочий и батрак, Поймет народ любой страны, Хотят ли русские, Хотят ли русские, Хотят ли русские войны. | ¿QUERRÍAN LOS RUSOS LA GUERRA? ¿Querrían los rusos la guerra? al gris silencio, preguntad, al álamo y al abedul, -a los soldados, preguntad-, que yacen solos en sus tumbas, sus hijos les responderán por qué no quieren los rusos la guerra. ¿Querrían los rusos, querrían los rusos, querrían los rusos la guerra? No sólo por su gran país cayeron los soldados. Cayeron para que tranquila duerma por fin la humanidad, entre sus hojas de papel duermen París y Nueva York. Que les respondan vuestros hijos... ¿Querrían los rusos, querrían los rusos, querrían los rusos la guerra? Sí, podemos pelear, mas no queremos que otra vez caiga en la lucha el soldado sobre la tierra que él amó. Preguntad a las madres y a las esposas preguntad, entonces tú ya puedes comprender... ¿Querrían los rusos, querrían los rusos, querrían los rusos la guerra? |