Lingua   

Хотят ли русские войны?‎

Мaрк Наумович Бернес / Mark Bernes
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione finlandese di Pentti Saaritsa
¿QUERRÍAN LOS RUSOS LA GUERRA?

¿Querrían los rusos la guerra?
al gris silencio, preguntad,
al álamo y al abedul,
-a los soldados, preguntad-,
que yacen solos en sus tumbas,
sus hijos les responderán
por qué no quieren los rusos la guerra.

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?

No sólo por su gran país
cayeron los soldados.
Cayeron para que tranquila
duerma por fin la humanidad,
entre sus hojas de papel
duermen París y Nueva York.
Que les respondan vuestros hijos...

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?

Sí, podemos pelear,
mas no queremos que otra vez
caiga en la lucha el soldado
sobre la tierra que él amó.
Preguntad a las madres
y a las esposas preguntad,
entonces tú ya puedes comprender...

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?
HALUAVATKO VENÄLÄISET SOTAA

Sotaako voisi toivoa
neuvostokansa todella?
Vastatkoon niitty hiljainen
ja kuiske koivumetsien

Ja haudoistansa kaatuneet
voi antaa siitä todisteet
Uskothan heidän lapsiaan?
Ei sotaa toivoa
ei sotaa toivoa
voi venäläiset milloinkaan

Ei kärsinyt se armeija
vain oman maansa puolesta
vaan jotta koko maailma
nukkuisi yönsä rauhassa
Kun painaa päänsä pieluksiin
New York, Pariisi ja Wien
unensa kertoo rauhallaan
ei sotaa toivoa, ei sotaa toivoa
voi venäläiset milloinkaan

Osaamme kyllä taistella
mutt' emme anna toistua
sen painajaisen uudestaan
kun veri peitti kaiken maan
Te äitejänne kuunnelkaa
voi vaimoni sen todistaa
He teidät saavat uskomaan
ei sotaa toivoa, ei sotaa toivoa
voi venäläiset milloinkaan

Ja työläisjoukot kansojen
sen tietää kaikkein parhaiten
ne tuntevat sen vaistollaan
ei sotaa toivoa, ei sotaa toivoa
voi venäläiset milloinkaan


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org