| Fabrizio De André: Leggenda di Natale
|
LÉGENDE DE NOËL | JOULUN LEGENDA |
| |
Tu parlais à la lune, jouais avec les fleurs, | Sinä puhuit kuulle ja leikit kukkien kanssa, |
à un âge où il n'y a pas de douleurs. | olit siinä iässä, joka ei tunne suruja. |
Le vent t'enchantait, un' déesse la rosée | Ja tuuli oli velho, sumu jumalatar |
dans la forêt magique de tout's tes idées, | jokaisen ajatuksesi lumotussa metsässä, |
dans la forêt magique de tout's tes idées. | jokaisen ajatuksesi lumotussa metsässä. |
| |
L'hiver est venu tuer les couleurs, | Tuli talvi, joka tappoi värin |
avec un Pèr' Noël qui te parlait d'amour. | ja joulupukki, joka puhui rakkaudesta. |
Il te fit cadeau de son or, son argent | Ja lahjoissa oli kullan ja hopean kimallus, |
de son regard froid, de ses yeux méchants, | mutta hänen katseensa oli kylmä ja paha, |
de son regard froid, de ses yeux méchants. | mutta hänen katseensa oli kylmä ja paha. |
| |
Il t'a recouverte de laine, de bijoux, | Hän verhosi hartiasi hopealla ja villalla, |
un collier de perles il t'a mis au cou. | kutoi nahasta ja smaragdeista kaulakorun. |
Tu le regardais comme ensorcelée | Ja lumoutuneena sinä jäit katsomaan häntä, |
quand il t'embrassait de la tête jusqu'aux pieds, | joka halusi peittää sinut suudelmilla, |
quand il t'embrassait de la tête jusqu'aux pieds. | joka halusi peittää sinut suudelmilla. |
| |
Et une déesse tous t'ont appelée, | Ja nyt, kun toiset kutsuvat sinua jumalattareksi, |
mais c'est bien fini, la magie des idées. | lumous on haihtunut jokaisesta ajatuksestasi. |
Pourtant tu aimerais raconter au ciel | Mutta siltikin haluaisit kertoa kuulle |
l'histoire d'une fleur fanée à la Noël, | tarinan joulun kuihtuneesta kukasta, |
l'histoire d'une fleur fanée à la Noël. | tarinan joulun kuihtuneesta kukasta. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.