Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
Georges BrassensA Finnish translation of La canzone di Marinella by Juha Rämö f... | |
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΜΑΡΙΝΕΛΛΑΣ Τραγούδι έχω για τη Μαρινέλλα κάμει που εγλίστρησε κι επνίγη στο ποτάμι· μα ο άνεμος την παίρνει από το χέρι, πανέμορφη τη φέρνει σ’ έν’ αστέρι. Μόνη ζούσε· ποτέ δεν την βρήκαν πόνοι, κι ούτε ποτέ στου έρωτα το αμόνι χτυπήθη· μα ένας ρήγας δίχως στέμμα της χτύπησε την πόρτα – δεν είν’ ψέμα. Καπέλλο είχε λευκό, όμοιο με τη σελήνη, και μπέρτα πορφυρή ερωτική τον ντύνει. Τον ακολούθησε χωρίς να ξέρει λες και την έσπρωχνε να πάει τα’ αγέρι. Και σαν άνοιξαν του ήλιου οι χρυσοί δρόμοι, σου φίλησε τα χείλη και την κόμη· και σαν το φεγγαράκι εκεί είχε πέσει, σ’ αγκάλιαζε γερά γύρω απ’ τη μέση· φιλιά και χαμογέλια μετά από ’κείνα που γίνανε λιβάδια με αγριοκρίνα, και τρέμανε σαν αστραχτίδες, όταν το χέρι του στο δέρμα σου σερνόταν. Λένε πως, σαν γύρναες σπίτι σου, ένα γνέμα σ’ εγέλασε κι εγλίστρησες στο ρέμα, κι αυτός που δεν πιστεύει το χαμό σου βαράει εκατό χρονιές στο σπιτικό σου. Το τραγούδι σου άκουσέ το, Μαρινέλλα, στον ουρανό με μέλι και κανέλλα. Σαν όλα τα ωραία πράγματα έχεις ζήσει μια μέρα: ρόδο, που ’χει πια μαδήσει... Σαν όλα τα ωραία πράγματα έχεις ζήσει μια μέρα: ρόδο, που ’χει πια μαδήσει... | MARINELLAN LAULU Tämä on tositarina Marinellasta joka lipui jokeen keväällä mutta jonka tuuli nähtyään hänen kauneutensa kantoi joen virrasta tähdelle Yksin vailla muistojen tuskaa ja unelmaa rakkaudesta sinä elit elämääsi kunnes kuningas ilman kruunua ja saattuetta koputti kolmasti ovellesi Valkoinen kuin kuu hänen hattunsa kuin rakkaus punainen hänen takkinsa ja sinä seurasit häntä ilman syytä kuin lapsi leijaansa jota lennättää Ja auringonpaisteessa silmissäsi oli kauneus kun hän suuteli huuliasi ja hiuksiasi kuun loisteessa silmissäsi oli väsymys kun hän laski kätensä lanteillesi Suutelevia huulia, hymyileviä kasvoja ja sitten vain ruiskukkia jotka tähtien silmin näkivät ihosi värisevän tuulen ja suudelmien myötä Ja kun sitten palasit kotiin, niin kerrotaan, jouduit ties miten joen virtaan ja hän joka ei halunnut uskoa sinun kuolleen koputti ovellasi vielä sata vuotta Tämä on sinun laulusi, Marinella sinun, joka lensit taivaaseen tähdellä ja niin kuin kaikki kauneimmat asiat sinäkin elit ruusun lailla vain päivän ja niin kuin kaikki kauneimmat asiat sinäkin elit ruusun lailla vain päivän |