Language   

Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


La versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
LE PÈRE NOËL ET LA PETITE FILLE, INCL.LEGGENDA DI NATALE; LA CANZONE DI MARINELLA; BOCCA DI ROSA

Avec sa hotte sur le dos
Avec sa hotte sur le dos
Il s'en venait d'Eldorado
Il s'en venait d'Eldorado
Il avait une barbe blanche
Il avait nom "Papa Gâteau"

Il a mis du pain sur ta planche
Il a mis les mains sur tes hanches

Il t'a prom'née dans un landeau
Il t'a prom'née dans un landeau
En route pour la vie d'château
En route pour la vie d'château
La belle vie dorée sur tranche
Il te l'offrit sur un plateau

Il a mis du grain dans ta grange
Il a mis les mains sur tes hanches

Toi qui n'avais rien sur le dos
Toi qui n'avais rien sur le dos
Il t'a couverte de manteaux
Il t'a couverte de manteaux
Il t'a vêtue comme un dimanche
Tu n'auras pas froid de sitôt

Il a mis l'hermine à ta hanche
Il a mis les mains sur tes hanches

Tous les camées, tous les émaux
Tous les camées, tous les émaux
Il les fit pendre à tes rameaux
Il les fit pendre à tes rameaux
Il fit rouler en avalanches
Perles et rubis dans tes sabots

Il a mis de l'or à ta branche
Il a mis les mains sur tes hanches

Tire la bell', tir' le rideau
Tire la bell', tir' le rideau
Sur tes misères de tantôt
Sur tes misères de tantôt
Et qu'au-dehors il pleuve, il vente
Le mauvais temps n'est plus ton lot

Le joli temps des coudées franches
On a mis les mains sur tes hanches
BABBO NATALE E LA RAGAZZINA

Con la gerla sulle spalle,
con la gerla sulle spalla,
se ne tornava dall'Eldorado,
se ne tornava dall'Eldorado,
aveva una barba bianca,
lo chiamavano "Babbo-regalo".

Ti ha offerto l'agiatezza,
ti ha messo le mani sui fianchi.

Ti ha portata a spasso su un landò,
ti ha portata a spesso su un landò,
in cammino verso una vita da castellana,
in cammino verso una vita da castellana,
la bella vita dorata
te l'ha offerta su un vassoio.

Ha riempito di grano il tuo granaio,
ti ha messo le mani sui fianchi.

Tu che non portavi niente addosso,
tu che non portavi niente addosso,
ti ha ricoperta di mantelli,
ti ha ricoperta di mantelli,
ti ha vestita a festa,
non sentirai freddo per molto tempo.

Tutti i cammei, tutti gli smalti,
tutti i cammei, tutti gli smalti,
li fece appendere ai tuoi ramoscelli,
li fece appendere ai tuoi ramoscelli,
fece rotolare a valanga
perle e rubini nei tuoi zoccoli.

Ha messo dell'oro sul tuo ramo,
ti ha messo le mani sui fianchi.

Metti mia bella, metti una pietra,
metti mia bella, metti una pietra
sulle tue miserie di ieri,
sulle tue miserie di ieri,
e che fuori ci sia pioggia o vento
non è più affar tuo il cattivo tempo,

Il bel tempo della tua libertà...
ti hanno messo le mani sui fianchi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org