Language   

Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


LA CANZONE DI MARINELLA
JOULUN LEGENDA

Sinä puhuit kuulle ja leikit kukkien kanssa,
olit siinä iässä, joka ei tunne suruja.
Ja tuuli oli velho, sumu jumalatar
jokaisen ajatuksesi lumotussa metsässä,
jokaisen ajatuksesi lumotussa metsässä.

Tuli talvi, joka tappoi värin
ja joulupukki, joka puhui rakkaudesta.
Ja lahjoissa oli kullan ja hopean kimallus,
mutta hänen katseensa oli kylmä ja paha,
mutta hänen katseensa oli kylmä ja paha.

Hän verhosi hartiasi hopealla ja villalla,
kutoi nahasta ja smaragdeista kaulakorun.
Ja lumoutuneena sinä jäit katsomaan häntä,
joka halusi peittää sinut suudelmilla,
joka halusi peittää sinut suudelmilla.

Ja nyt, kun toiset kutsuvat sinua jumalattareksi,
lumous on haihtunut jokaisesta ajatuksestasi.
Mutta siltikin haluaisit kertoa kuulle
tarinan joulun kuihtuneesta kukasta,
tarinan joulun kuihtuneesta kukasta.
LA CANZONE DI MARINELLA

Questa di Marinella è la storia vera
che scivolò nel fiume a primavera
ma il vento che la vide così bella
dal fiume la portò sopra a una stella

Sola senza il ricordo di un dolore
vivevi senza il sogno di un amore
ma un re senza corona e senza scorta
bussò tre volte un giorno alla sua porta‎

Bianco come la luna il suo cappello
come l'amore rosso il suo mantello
tu lo seguisti senza una ragione
come un ragazzo segue un aquilone

E c'era il sole e avevi gli occhi belli
lui ti baciò le labbra ed i capelli
c'era la luna e avevi gli occhi stanchi
lui pose la mano sui tuoi fianchi

Furono baci furono sorrisi
poi furono soltanto i fiordalisi
che videro con gli occhi delle stelle
fremere al vento e ai baci la tua pelle

Dicono poi che mentre ritornavi
nel fiume chissà come scivolavi
e lui che non ti volle creder morta
bussò cent'anni ancora alla tua porta

Questa è la tua canzone Marinella
che sei volata in cielo su una stella
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno, come le rose
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno come le rose.‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org