Language   

Canta camarada

José Afonso
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
CANTA CAMARADACANTA COMPAGNO
  
Canta camarada cantaCanta, compagno, canta
canta que ninguém te afrontacanta, che nessuno ti affronta
que esta minha espada cortache questa mia spada taglia
dos copos até à pontadal guardamano fino alla punta
  
Eu hei-de morrer de um tiroIo morirò d'uno sparo
Ou duma faca de pontao d'una coltellata in punta
Se hei-de morrer amanhãse devo morir domattina
morra hoje tanto contatanto vale che muoia oggi
  
Tenho sina de morrerIl mio destino è morire
na ponta de uma navalhadi una pugnalata
Toda a vida hei-de dizere lo dirò per tutta la vita:
Morra o homem na batalhal'uomo deve morire lottando
  
Viva a malta e trema a terraViva il popolo e tremi la terra
Aqui ninguém arredouqui nessuno ha indietreggiato
nem há-de tremer na Guerrané deve aver paura in guerra
Sendo um homem como eu souse un uomo è come sono io
  
Vós que lá do alto impérioVoi che dall'empireo
Prometeis um mundo novopromettete un mondo nuovo
Calai-vos que pode o povotacete, ché il popolo può
Querer um novo mundo a sériovolere un mondo nuovo sul serio.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org