Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti |
THE ROLLING STONES: MOTHER'S LITTLE HELPER | L'AIUTINO DELLA MAMMA |
| |
What a drag it is getting old | Che palle diventare vecchi! |
| |
"Kids are different today" | "I ragazzi non sono più quelli di una volta" |
I hear ev'ry mother say | sento dire a tutte le mamme |
Mother needs something today to calm her down | La mamma oggi ha bisogno di qualcosa per calmarsi |
And though she's not really ill | E anche se non è propriamente malata |
There's a little yellow pill | c'è una pillolina gialla |
She goes running for the shelter of a mother's little helper | e corre a cercare il conforto di un aiutino della mamma |
And it helps her on her way, gets her through her busy day | che l'aiuta ad andare avanti, ad arrivare alla fine di una giornata piena di impegni. |
| |
"Things are different today" | "Oggi le cose non vanno come una volta" |
I hear ev'ry mother say | sento dire a tutte le mamme |
Cooking fresh food for a husband's just a drag | cucinare per il marito un piatto fresco, che palle... |
So she buys an instant cake and she burns her frozen steak | Così compra una torta confezionata e brucia la bistecca surgelata |
And goes running for the shelter of a mother's little helper | e corre a cercare il conforto di un aiutino della mamma |
And two help her on her way, get her through her busy day | e sono due che l'aiutano ad andare avanti, ad arrivare alla fine di una giornata piena di impegni. |
| |
Doctor please, some more of these | Dottore la prego, un altro po' di queste |
Outside the door, she took four more | Fuori dalla porta, ne ha già prese altre quattro |
What a drag it is getting old | Che palle diventare vecchi! |
| |
"Men just aren't the same today" | "Gli uomini non sono più quelli di una volta" |
I hear ev'ry mother say | sento dire a tutte le mamme |
They just don't appreciate that you get tired | Non riescono ad apprezzare la fatica che fai. |
They're so hard to satisfy, You can tranquilize your mind | È così difficile farli contenti, la testa ha bisogno di tranquillanti |
So go running for the shelter of a mother's little helper | quindi corri a cercare il conforto di un aiutino della mamma |
And four help you through the night, help to minimize your plight | E quattro ti aiutano a passare la notte, ti aiutano a minimizzare i tuoi problemi |
| |
Doctor please, some more of these | Dottore la prego, un altro po' di queste |
Outside the door, she took four more | Appena fuori dalla porta, ne ha già buttate giù altre quattro |
What a drag it is getting old | Che palle diventare vecchi! |
| |
"Life's just much too hard today," | "La vita è troppo dura al giorno d'oggi" |
I hear ev'ry mother say | sento dire a tutte le mamme |
The pursuit of happiness just seems a bore | La ricerca della felicità mi pare una palla mostruosa |
And if you take more of those, you will get an overdose | E se ne prendi ancora delle altre, finirai in overdose |
No more running for the shelter of a mother's little helper | E niente più corse a cercare il conforto dell'aiutino della mamma |
They just helped you on your way, through your busy dying day | Ti hanno proprio aiutato ad andare avanti, in questa mortale giornata piena di impegni. |