Wandrers Nachtlied II (Über allen Gipfeln)
Der Rundfunkchor Berlin
Loading...
| Traduzione francese di Pierre Mathé da The Lied, Art Song and... |
TREKKERS NACHTLIED II | LE CHANT DE NUIT DU VOYAGEUR II |
| |
Boven alle bergen | Par-dessus les sommets |
Heerst rust, | Il y a la paix |
In alle bomen | Au-dessus des cimes |
Merk je nog | Tu sens |
Amper een zucht; | A peine un souffle; |
In bossen zwijgen de vogels; | Les petits oiseaux font silence en forêt, |
Wacht maar af, weldra | Attends un peu, bientôt |
Vind ook jij rust! | Toi aussi tu te reposeras |