Wandrers Nachtlied II (Über allen Gipfeln)
Der Rundfunkchor Berlin
Loading...
| Traduzione italiana di Ferdinando Albeggiani da The Lied, Art... |
THEY'LL REMEMBER YOU | SOPRA OGNI VETTA |
| |
Over all the hilltops | Sopra ogni vetta |
Is quiet, | È pace, |
In all the treetops | Su ogni albero |
You feel | senti tu |
Hardly a breath; | appena un respiro; |
The little birds remain silent in the woods. | Gli uccelli tacciono nel bosco, |
Just wait, soon | aspetta, presto |
You'll also be at rest. | avrai pace anche tu! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.