Language   

Bonne justice

Paul Éluard
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione spagnola da YouTube‎
BONNE JUSTICEBUENA JUSTICIA
  
C'est la chaude loi des hommesEs la cálida ley de los hombres.
Du raisin ils font du vinDe la uva hacen vino,
Du charbon ils font du feuDel carbón hacen fuego,
Des baisers ils font des hommesDe los besos hacen hombres.
  
C’est la dure loi des hommesEs la dura ley de los hombres
Se garder intact malgréGuardarse intactos
Les guerres et la misèrePese a las guerras y la miseria,
Malgré les dangers de mortPese a los peligros de la muerte.
  
C’est la douce loi des hommesEs la dulce ley de los hombres
De changer l'eau en lumièreConvertir en luz el agua.
Le rêve en réalitéEl sueño en realidad
Et les ennemis en frèresY los enemigos en hermanos.
  
Une loi vieille et nouvelleUna ley vieja y nueva
Qui va se perfectionnantQue va perfeccionándose
Du fond du cœur de l'enfantDel fondo del corazón del niño
Jusqu’à la raison suprêmeHasta la razón suprema.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org