Originale | Versione italiana
|
PEACE DREAM | SOGNO DI PACE |
| |
Long train running through the dark of the night | Corre il treno nella notte oscura |
My heart still beats for the other side of the line | Il mio cuore batte per l’altra parte del confine |
I want a peace dream, peace dream | Voglio sogni di pace, sogni di pace. |
Cold breeze coming from the past of my mind | Una brezza di ghiaccio mi arriva dal passato della mente |
Police is shouting | Il poliziotto urla |
When he beats all me down | Mentre mi bastona per terra |
I want a peace dream, peace dream | Voglio sogni di pace, sogni di pace. |
No more war tomorrow | Niente più guerre domani |
No more wasting time on greed | Niente più tempo perso per avidità |
No more child of sorrow | Niente pianti di bambini |
Will these dreams ever ever be? | Questi sogni si avvereranno mai? |
Long train through the dark of night | Corre il terno nella notte oscura |
What is waiting on the other side? | Cosa mi aspetta dall’altra parte? |
Babies crying and I want to die | La mia bambina piange e vorrei morire |
Babies smiling on the other side | La mia bambina mi sorride dall’altra parte |
No more war tomorrow | Niente più guerre domani |
No more wasting time on greed | Niente più tempo perso per avidità |
No more child of sorrow | Niente pianti di bambini |
Will these dreams ever ever be? | Questi sogni si avvereranno mai? |
“Que ha de ser de la vida si el que canta | “ che sarebbe della vita se chi canta |
no levanta su voz en las tribunas | non levasse la sua voce alla tribuna |
por el que sufre, | per chi soffre |
por el que no hay ninguna razón | per chi non ha motivo |
que lo condene a andar si manta”. | di essere condannato ad andarsene nudo” |
Para ti, lagrimas de oro | Per te lacrime di oro |
Para ti | Per te. |
No more war tomorrow | Niente più guerre domani |
No more wasting time on greed | Niente più tempo perso per avidità |
No more child of sorrow | Niente pianti di bambini |
Will these dreams ever ever be? | Questi sogni si avvereranno mai? |
Will these dreams ever ever be? | Questi sogni si avvereranno mai? |