Language   

Sotiris Petroulas / Σωτήρης Πέτρουλας: Χιλιάδες τόνοι

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTradotta in italiano da Riccardo Venturi
SOTIRIS PETROULAS / ΣΩΤΉΡΗΣ ΠΈΤΡΟΥΛΑΣ: ΧΙΛΙΆΔΕΣ ΤΌΝΟΙMIGLIAIA DI TONNELLATE
  
Χιλιάδες τόνοι γλωσσικόMigliaia di tonnellate 1
μετάλλευμαdi minerale linguistico
χρειάζεται να λιώσειςdevi fondere
για να βρεις τη χρειαζούμενη λέξηper trovare la parola necessaria,
στιχουργούσε ο Μαγιακόφσκι.- scrisse Majakovskij in una sua poesia.
  
Θα ’φτανε όμως το λιώσιμοEppure, basterebbe fondere
Της γης για να συνθέσειla terra intera per comporre
τη λέξηla parola
«Σ'αγαπώ»;"ti amo" ?
NOTA

[1] Così nel testo reperito: τόνοι, con una sola ν. Si tratta chiaramente della parola τόννοι "tonnellate", la cui pur evanescente ortografia greca prevede due ν (ma i due termini sono totalmente omofoni: τόνοι "accenti", τόννοι "tonnellate").


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org