Lingua   

Mamma mia, dammi cento lire

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese da mamalisa.com
Minha mãe dá-me cem liras
que na America quero ir!
Cem liras eu vou te dar
mas na America não, não, não!
Cem liras eu vou te dar
mas na America não, não, não!
Oh Mom, give me a hundred pounds,
To America I want to go.
Oh mom give me a hundred pounds,
To America I want to go.
Os seus irmãos da janela:
Minha mãe deixa ela ir!
Vai, vai filha ingrata
que algo vai acontecer!
Vai, vai filha ingrata
que algo vai acontecer!
A hundred pounds I give them...
But to America no no no.
A hundred pounds I give them to you,
But to America no no no.
Quando estavam no meio do mar,
o navio afundou!
Pescador que pegas os peixes,
a minha filha vai tu a pescar!
Pescador que pegas os peixes,
a minha filha vai tu a pescar!
Her brothers at the window,
Oh mom, let her go.
Her brothers at the window,
Oh mom, let her go.
O meu sangue é vermelho e fino,
os peixes do mar o beberão!
A minha carne é branca e pura,
a baleia a comerá!
A minha carne é branca e pura,
a baleia a comerá!
Just arriving on the high seas,
The ship is reversed.
While arriving on the high seas,
The ship is reversed.
O conselho da mamãe
era a pura verdade,
enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
Enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
My hair is curly and beautiful,
In sea water it will rot.
My hair is curly and beautiful,
In sea water it will rot.
O conselho da mamãe
era a pura verdade,
enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
Enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
The words of my brothers
Are those that have betrayed me.
The words of my brothers
Are those that have betrayed me.
Enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
Enquanto aquele dos meus irmãos
era aquele que me enganou!
Mother's words
Came true.
Mother's words
Came true.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org