Language   

Holocaust

Upright Citizens
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
HOLOCAUSTEI KOSKAAN ENÄÄ
  
You've read it in a bookOlet lukenut siitä kirjoissa
You've seen it on a T.V. screenja nähnyt sen kuvaruudussa.
To you it's a nightmareSinulle se on painajainen,
But to some it's a dreammutta joillekin unelma.
They've hidden their swastikaHakaristin ne ovat kätkeneet
Behind the national flaglippujensa taa.
You'd better watch out brothersPidä varasi, veljeni,
They're heading for a comebackne ovat tulossa jälleen.
Remember Belsen, remember AuschwitzMuista Belsen, muista Auschwitz.
They're trying to say they didn't existNe uskottelevat, että niitä ei ollut olemassa.
Don't let them put this country in chainsÄlä anna niiden panna tätä maata kahleisiin.
Don't let six million bie in vainÄlä salli, että kuusi miljoonaa kuoli turhaan.
Belsen, Auschwitz, DachauBelsen, Auschwitz, Dachau.
No more holocaustEi koskaan enää!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org