Language   

Pater Noster

Jacques Prévert
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Silvana Stremiz da Pensieri Parole, con...
PATER NOSTERPATER NOSTER
  
Notre Père qui êtes aux cieux,Padre Nostro che sei nei cieli
Restez-y!Restaci
Et nous nous resterons sur la terreE noi resteremo sulla terra
Qui est quelquefois si jolieChe qualche volta è così attraente
Avec ses mystères de New YorkCon i suoi misteri di New York
Et puis ses mystères de ParisE i suoi misteri di Parigi
Qui valent bien celui de la TrinitéChe ben valgono i misteri della Trinità
Avec son petit canal de l'OurcqCon il suo minuscolo canale dell'Ourcq
Sa grande muraille de ChineLa sua grande Muraglia Cinese
Sa rivière de MorlaixIl suo fiume di Morlaix
Ses bêtises de CambraiLe sue caramelle alla menta di Cambrai
Avec son océan PacifiqueCon il suo Oceano Pacifico
Et ses deux bassins aux TuileriesE le sue due vasche alle Tuileries
Avec ses bons enfants et ses mauvais sujetsCon i suoi bravi bambini e i suoi mascalzoni
Avec toutes les merveilles du mondeCon tutte le meraviglie del mondo
Qui sont làChe sono là
Simplement sur la terreCon semplicità sulla terra
  
Offertes à tout le mondeA tutti offerte
ÉparpilléesSparse
Émerveillées elles-mêmes d'être de telles merveillesEsse stesse meravigliate d'esser tali meraviglie
Et qui n'osent se l'avouerE che non osano confessarselo
Comme une jolie fille nue qui n'ose se montrerCome una bella ragazza nuda che mostrarsi non osa
Avec les épouvantables malheurs du mondeCon le spaventose sventure del mondo
Qui sont légionChe sono legioni
Avec leurs légionnairesCon i loro legionari
Avec leurs tortionnairesCon i loro carnefici
Avec les maîtres de ce mondeCon i padroni di questo mondo
Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs reîtreI padroni con i loro pretoni i loro spioni e i loro soldatoni
Avec les saisonsCon le stagioni
Avec les annéesCon le annate
Avec les jolies filles et avec les vieux consCon le belle figliole e i vecchi coglioni
Avec la paille de la misère pourrissant l'acier des canons.Con la paglia della miseria che fa marcire l'acciaio dei cannoni.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org