Language   

Chanson des escargots qui vont à l'enterrement‎

Jacques Prévert
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Marco Vignolo Gargini‎
CHANSON DES ESCARGOTS QUI VONT À L'ENTERREMENTCANZONE DELLE LUMACHE CHE VANNO AL FUNERALE
  
À l'enterrement d'une feuille morteAl funerale di una foglia morta
Deux escargots s'en vontDue lumache se ne vanno
Ils ont la coquille noireHanno il guscio nero
Du crêpe autour des cornesLa fascia nera nelle corna
Ils s'en vont dans le soirSe ne vanno nella sera
Un très beau soir d'automneUn bellissima sera d’autunno
Hélas quand ils arriventAhimè quando arrivano
C'est déjà le printempsÈ già primavera
Les feuilles qui étaient mortesLe foglie che erano morte
Sont toutes réssucitéesSono tutte resuscitate
Et les deux escargotsE le due lumache
Sont très désappointésSono molto deluse
Mais voila le soleilMa ecco il sole
Le soleil qui leur ditIl sole che gli dice
Prenez prenez la peinePrendete prendete il disturbo
La peine de vous asseoirIl disturbo di sedervi
Prenez un verre de bièrePrendete un boccale di birra
Si le coeur vous en ditSe ne avete l’animo
Prenez si ça vous plaîtPrendete se vi piace
L'autocar pour ParisL’autobus per Parigi
Il partira ce soirPartirà stasera
Vous verrez du paysGirerete il mondo
Mais ne prenez pas le deuilMa non prendete il lutto
C'est moi qui vous le ditSono io che ve lo dico
Ça noircit le blanc de l'oeilAnnerisce il bianco degli occhi
Et puis ça enlaiditE poi vi imbruttisce
Les histoires de cercueilsLe storie dei funerali
C'est triste et pas joliSono tristi e per niente belle
Reprenez vos couleursRiprendete i colori
Les couleurs de la vieI colori della vita
Alors toutes les bêtesAllora tutte le bestie
Les arbres et les plantesGli alberi e le piante
Se mettent a chanterSi mettono a cantare
A chanter a tue-têteA cantare a squarciagola
La vrai chanson vivanteLa vera canzone viva
La chanson de l'étéLa canzone dell’estate
Et tout le monde de boireE tutti a bere
Tout le monde de trinquerTutti a trincare
C'est un très joli soirÈ proprio una bella sera
Un joli soir d'étéUna bella sera d’estate
Et les deux escargotsE le due lumache
S'en retournent chez euxSe ne tornano a casa
Ils s'en vont très émusSe ne vanno assai commosse
Ils s'en vont très heureuxSe ne vanno felicissime
Comme ils ont beaucoup buAvendo bevuto tanto
Ils titubent un petit peuBarcollano un pochino
Mais la haut dans le cielMa lassù nel cielo
La lune veille sur eux.La luna veglia su loro.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org